INTREAT
              
            
          
          
            
              
                qualifies,
                we
                may
                understand
                by
                the
                phrase
                that
                no
                single
              
            
            
              
                event
                or
                result
                can
                be
                looked
                on
                as
                a
                complete
                fulfilment
              
            
            
              
                of
                the
                prophet's
                message.
                It
                has
                a
                wider
                range
                or
                scope
              
            
            
              
                than
                the
                happening
                of
                any
                special
                occurrence,
                though
              
            
            
              
                that
                occurrence
                may
                be
                regarded
                as
                o
                fulfilment
                of
                the
              
            
            
              
                prophet's
                announcement.
              
              
                J.
                R.
              
              
                Willis.
              
            
          
          
            
              
                INTKEAT.
              
              
                —
                Besides
                the
                mod.
                sense
                of
                'beseech,'
              
            
            
              
                intreat
                (spelled
                also
                'entreat')
                means
                'deal
                with,'
              
            
            
              
                'handle,'
                mod.
                'treat,'
                always
                with
                an
                adverb
                'well,'
              
            
            
              
                'ill,'
                'shamefully,'
                etc.
                Coverdale
                translates
                Is
                40"
              
            
            
              
                'He
                shal
                gather
                the
                lambes
                together
                with
                his
                arme,
              
            
            
              
                and
                carle
                them
                in
                his
                bosome,
                and
                shal
                kindly
                intreate
              
            
            
              
                those
                that
                beare
                yonge.'
              
            
          
          
            
              
                It
                is
                even
                more
                important
                to
                notice
                that
                when
                the
              
            
            
              
                meaning
                seems
                to
                be
                as
                now,
                viz.
                'beseech,'
                the
                word
              
            
            
              
                is
                often
                in
                reality
                much
                stronger,
                'prevail
                on
                by
                en-treaty.'
                Thus
                Gn
                25"
                '
                And
                Isaac
                intreated
                the
              
              
                Lord
              
            
            
              
                for
                his
                wife,
                .
                .
                .
                and
                the
              
              
                Lobd
              
              
                was
                intreated
                of
                him,'
              
            
            
              
                i.e.
              
              
                yielded
                to
                the
                entreaty,
                as
                the
                Heb.
                means.
                Cf.
              
            
            
              
                Grafton,
              
              
                Chron.
              
              
                ii.
                768,
                '
                Howbeit
                she
                could
                in
                no
                wise
              
            
            
              
                be
                intreated
                with
                her
                good
                wyll
                to
                delyver
                him.'
              
            
          
          
            
              
                In
                Jer
                IS"
                and
                its
                margin
                the
                two
                meanings
                of
                the
              
            
            
              
                word
                and
                the
                two
                spellings
                are
                used
                as
                alternative
              
            
            
              
                renderings,
                'I
                will
                cause
                the
                enemy
                to
                entreat
                thee
              
            
            
              
                well,'
                marg.
                'I
                will
                intreat
                the
                enemy
                for
                thee'
                (RV
              
            
            
              
                'I
                will
                cause
                the
                enemy
                to
                make
                supplication
                unto
              
            
            
              
                thee').
              
            
          
          
            
              
                INWARDS,
                INWARD
                PARTS.—
              
              
                1.
                The
                former
                of
              
            
            
              
                these
                expressions
                is
                frequently
                found
                in
                EV
                (Ex.
                and
              
            
            
              
                Lv.),
                meaning
                the
                entrails
                or
                bowels
                of
                the
                animals
                to
              
            
            
              
                be
                sacrificed
                according
                to
                the
                Levitical
                institutions
              
            
            
              
                (Ex
                29i»-
                a,
                Lv
                3»-
                9-
                "
                4«-
                "
                7=
                S's-
                a
                etc.).
                The
              
            
            
              
                same
                idea
                is
                found
                in
                Gn
                41",
                where
                EV
                has
                '
                had
                eaten
              
            
            
              
                them
                up,'
                and
                LXX
                renders
                'came
                into
                their
                belly'
              
            
            
              
                (see
                AVm
                which
                gives
                the
                alternative
                '
                had
                come
                to
                the
              
            
            
              
                inward
                parts
                of
                them';
                cf.
                also
                1
                K
                17"
                AVm).
                For
              
            
            
              
                the
                most
                part,
                however,
                the
                expression
                'inward
                parts'
              
            
            
              
                is
                used
                in
                a
                metaphorical
                sense,
                to
                denote
                the
                contrast
              
            
            
              
                between
                the
                inward
                reality
                and
                the
                outward
                clothing
              
            
            
              
                of
                human
                character.
                Situated
                within
                the
                'inward
              
            
            
              
                parts
                '
                is
                the
                capacity
                for
                wisdom
                (Job
                38",
                see
                neverthe-less
                EVm),
                truth
                (Ps
                51'),
                ethical
                knowledge,
                and
                moral
              
            
            
              
                renovation
                (Jer
                31",
                where
                'inward
                parts'
                is
                almost
              
            
            
              
                synonymous
                with
                'heart,'
                cf.
                Pr.
                203").
                Here,
                too,
              
            
            
              
                lie
                hidden
                the
                springs
                of
                active
                wickedness
                (Ps
                5'),
                and
              
            
            
              
                deceitful
                language
                (Ps
                62*
                AVm).
                The
                power
                of
                deceiv-ing
                as
                to
                character
                and
                motives
                comes
                from
                man's
              
            
            
              
                inherent
                abiUty
                to
                secrete,
                within
                the
                profound
                depths
              
            
            
              
                of
                the
                'innermost
                parts,'
                his
                daily
                thoughts
                (Pr
                18';
              
            
            
              
                cf.
                Ps
                64«).
                At
                the
                same
                time,
                these
                hidden
                designs
              
            
            
              
                are
                as
                an
                open
                book,
                beneath
                the
                bright
                light
                of
                a
                lamp,
              
            
            
              
                to
                the
                Lord
                (Pr
                202';
                cf.,
                for
                a
                similar
                thought,
                Ps
                262
                7«_
              
            
            
              
                Jer
                IIM,
                Rev
                2"
                etc.).
              
            
          
          
            
              
                2.
                In
                the
                NT
                the
                expression
                is
                used
                only
                to
                denote
              
            
            
              
                the
                power
                of
                the
                hypocrites
                to
                deceive
                their
                fellow-
              
            
            
              
                men
                (Lk
                11'';
                cf.
                Mt
                7«
                23^8).
                The
                curious
                phrase
              
            
            
              
                'give
                for
                alms
                those
                things
                which
                are
                within'
                (Lk
              
            
            
              
                11")
                may
                be
                taken
                as
                an
                incidental
                reference
                by
              
            
            
              
                Jesus
                to
                the
                necessity
                and
                the
                possibility
                of
                man's
              
            
            
              
                inmost
                Ufe
                being
                renewed
                and
                restored
                to
                a
                right
                relation-ship
                with
                God
                and
                men
                (cf.
                Is.
                58i»).
                At
                least
                it
                is
                per-missible
                to
                take
                the
                word
                rendered
                'the
                things
                which
              
            
            
              
                are
                within'
                as
                equivalent
                to
                'the
                inward
                man,'
                or
              
            
            
              
                'the
                inward
                parts'
                (see
                Plummer,
              
              
                ICC,
                in
                loc;
              
              
                cf.
              
            
            
              
                Mk
                7'"-,
                Lk
                16').
                It
                is
                not
                enough
                to
                give
                alms
              
            
            
              
                mechanically;
                the
                gift
                must
                be
                accompanied
                by
                the
              
            
            
              
                spontaneous
                bestowal
                of
                the
                giver's
                self,
                as
                it
                were,
              
            
            
              
                to
                the
                receiver.
              
              
                J.
                R.
              
              
                Willis.
              
            
          
          
            
              
                lOB.—
              
              
                See
              
              
                Jashdb,
                No.
              
              
                1.
              
            
          
          
            
              
                IFHDEIAH.—
              
              
                A
                Benjamite
                chief
                (1
                Oh
                8»).
              
            
          
          
            
              
                IPHTAH.—
              
              
                AtownintheShephelahof
                Judah,
                Jos
                IS";
              
            
            
              
                site
                unknown.
              
            
          
          
            
              
                IPHTAH
                -EL.—
              
              
                A
                ravine
                N.W.
                of
                Hannathon,
                on
                the
              
            
            
              
                north
                border
                of
                Zebulun
                (Jos
                19'1-
                ")•
                It
                is
                identi-
              
            
          
         
        
          
            
              
                IR-HA-HERES
              
            
          
          
            
              
                fled
                by
                some
                with
                the
                Jotapata
                (mod.
              
              
                Jefat)
              
              
                of
              
            
            
              
                Josephus.
              
            
          
          
            
              
                IR
              
              
                (1
                Ch
                7").—
                A
                Benjamite
                (called
                in
                v.»
              
              
                Iri).
              
            
          
          
            
              
                IRA.
              
              
                —
                1.
                The
                Jairite
                who
                was
              
              
                kShen
              
              
                or
                priest
                to
              
            
            
              
                David
                (2
                S
                202«).
                His
                name
                is
                omitted
                from
                the
                original
              
            
            
              
                (7)
                passage
                in
                2
                S
                S",
                and
                from
                the
                passage
                in
                1
                Ch
              
            
            
              
                18".
                '
                The
                jE^rite
                '
                denotes
                that
                he
                was
                of
                the
                Gileadite
              
            
            
              
                clan
                of
                the
                Jairites.
                The
                name
                probably
                means
                'the
              
            
            
              
                watchful.'
                2.
                The
                Ithrite,
                one
                of
                David's
                heroes
              
            
            
              
                (2
                S
                23",
                where
                perhaps
              
              
                Ithrite
              
              
                should
                be
              
              
                Jatlirite).
              
            
            
              
                3.
                The
                son
                of
                Ikkesh
                the
                Tekoite
                (2
                S
                23»),
                another
                of
              
            
            
              
                David's
                heroes.
              
              
                W.
                F.
              
              
                Cobb.
              
            
          
          
            
              
                IRAD.
              
              
                —
                Son
                of
                Enoch
                and
                grandson
                of
                Cain
                (Gn
                4").
              
            
          
          
            
              
                IRAM.—
              
              
                A
                'duke'
                of
                Edom
                (Gn
                36«
                =
                1
                Ch
                1").
              
            
          
          
            
              
                IR-HA-HERES.—
              
              
                In
                Is
                ig"
                the
                name
                to
                be
                given
              
            
            
              
                in
                the
                ideal
                future
                to
                one
                of
                the
                '
                five
                cities
                in
                the
                land
              
            
            
              
                of
                Egypt
                that
                speak
                the
                language
                of
                Canaan,
                and
                swear
              
            
            
              
                to
                Jehovah
                of
                hosts
                '
                ;
                AV
                and
                RV
                '
                one
                shall
                be
                called,
              
            
            
              
                The
                city
                of
                destruction.'
                The
                usually
                accepted
                explana-tion
                of
                the
                passage
                is
                that
                the
                name
                'city
                of
              
              
                heres,
              
              
                or
              
            
            
              
                destruction,'
                —
                or,
                more
                exactly,
                'of
              
              
                tearing
                down'
              
            
            
              
                (the
                verb
              
              
                haras
              
              
                being
                used
                of
              
              
                pulling
              
              
                or
              
              
                tearing
                down
              
            
            
              
                cities,
                altars,
                walls,
                etc.,
                Jg
                C^s,
                Is
                14",
                Ezk
                13"),
                —
                is
              
            
            
              
                chosen
                for
                the
                sake
                of
                a
                punning
                allusion
                to
              
              
                cheres,
              
              
                in
              
            
            
              
                Heb.
                a
                rare
                word
                for
                'sun'
                (Job
                9'),
                the
                'city
                of
              
              
                cheres,'
              
            
            
              
                or
                '
                the
                sun,'
                being
                a
                designation
                which
                might
                have
                been
              
            
            
              
                given
                in
                Heb.
                to
                On,
                the
                Heliopolis
                of
                the
                Greeks,
              
            
            
              
                a
                city
                a
                few
                miles
                N.E.
                of
                the
                modern
                Cairo,
                in
                ancient
              
            
            
              
                times
                the
                chief
                centre
                of
                the
                sun-worship
                in
                Egypt,
              
            
            
              
                and
                full
                of
                obeUsks
                dedicated
                to
                the
                sun-god
                Ra
              
            
            
              
                ('Cleopatra's
                needle,'
                now
                on
                the
                Thames
                Embank-ment,
                was
                originally
                one
                of
                these
                obeUsks,
                erected
                by
              
            
            
              
                Thothmes
                iii.
                in
                front
                of
                the
                temple
                of
                the
                sun-god
                at
              
            
            
              
                On);
                and
                the
                meaning
                of
                the
                passage
                being
                that
                the
              
            
            
              
                place
                which
                has
                hitherto
                been
                a
                '
                city
                of
                the
                sun'
                will
                in
              
            
            
              
                the
                future
                be
                called
                the
                'city
                of
                destroying,'
              
              
                i.e.
              
              
                a
                city
              
            
            
              
                devoted
                to
                destroying
                the
                temples
                and
                emblems
                of
              
            
            
              
                the
                sun
                (cf.
                Jer
                43").
                [The
                LXX
                have
              
              
                polis
                hasedek,
              
            
            
              
                i.e.
              
              
                'city
                of
                righteousness,'
                a
                reading
                which
                is
                open
                to
              
            
            
              
                the
                suspicion
                of
                being
                an
                alteration
                based
                on
              
              
                1^.]
              
            
          
          
            
              
                To
                some
                scholars,
                however,
                this
                explanation
                appears
              
            
            
              
                artificial;
                and
                the
                question
                is
                further
                complicated
                by
              
            
            
              
                historical
                considerations.
                The
                high
                priest
                Onias
                lu.,
              
            
            
              
                after
                his
                deposition
                by
                Antiochus
                Epiphanes
                in
                B.C.
                175
              
            
            
              
                (2
                Mac
                4'-'),
                despairing
                of
                better
                times
                in
                Judah,
                sought
              
            
            
              
                refuge
                in
                Egypt
                with
                Ptolemy
                Philometor;
                and
                con-ceived
                the
                idea
                of
                building
                there
                a
                temple
                dedicated
              
            
            
              
                to
                J",
                in
                which
                the
                ancient
                rites
                of
                his
                people
                might
              
            
            
              
                be
                carried
                on
                without
                molestation,
                and
                which
                might
              
            
            
              
                form
                a
                religious
                centre
                for
                the
                Jews
                settled
                in
                Egypt.
              
            
            
              
                Ptolemy
                granted
                him
                a
                site
                at
                Leontopolis,
                in
                the
                '
                nome,'
              
            
            
              
                or
                district,
                of
                Heliopolis;
                and
                there
                Onias
                erected
                his
              
            
            
              
                temple
                (Jos.
              
              
                BJ.
              
              
                i.
                i.
                1,
              
              
                Ant.
              
              
                xm.
                iii.
                1-3,
                and
                elsewhere;
              
            
            
              
                Ewald,
              
              
                Hist.
              
              
                v.
                355
                f.),
                —
                not
                improbably
                at
                Tell
                el-Yahudiyeh,
                about
                10
                m.
                N.
                of
                Heliopolis,
                near
                which
              
            
            
              
                there
                are
                remains
                of
                a
                Jewish
                necropolis
                (Naville,
              
              
                The
              
            
            
              
                Mound
                of
                the
                Jew
                and
                the
                City
                of
                Onias,
              
              
                pp.
                18-20).
                In
              
            
            
              
                support
                of
                his
                plan,
                Onias
                had
                pointed
                to
                Is
                19"
                and
                its
              
            
            
              
                context
                as
                a
                prediction
                that
                a
                temple
                to
              
              
                J"
              
              
                was
                to
              
            
            
              
                be
                built
                in
                Egypt
                (Jos.
              
              
                Ant.
              
              
                xiii.
                iii.
                1
              
              
                end).
              
              
                These
              
            
            
              
                facts
                have
                indeed
                no
                bearing
                on
                Is
                19",
                supposing
              
            
            
              
                the
                passage
                to
                be
                really
                Isaiah's;
                but
                many
                modern
              
            
            
              
                scholars
                are
                of
                opinion
                that
                Is
                l9i6(i8)-26
                are
                not
                Isaiah's,
              
            
            
              
                and
                even
                those
                who
                do
                not
                go
                so
                far
                as
                this
                would
                be
              
            
            
              
                ready
                to
                grant
                that
                19"''
                (from
                'one
                shall
                be
                called')
              
            
            
              
                might
                be
                a
                later
                addition
                to
                the
                original
                text
                of
                Isaiah.
              
            
          
          
            
              
                The
                following
                are
                the
                chief
                views
                taken
                by
                those
                who
                hold
              
            
            
              
                that
                this
                clause
                (with
                orwithout
                its
                context)
                is
                not
                Isaiah's,
              
            
            
              
                (l)
                Duhm
                and
                Marti
                render
                boldly
                'shall
                be
                called
                Lion-
              
            
            
              
                city
                (or
                Leontopolis),'
                explaining
                Aeres
                from
                the
                Arab.
                Aarra,
              
            
            
              
                properly
                the
                bruiser,
              
              
                crusher,
              
              
                a
                poetical
                name
                for
                a
                lion.
              
            
            
              
                But
                that
                a
                very
                special
                and
                fig.
                application
                of
                an
                Arab,
                root,
              
            
            
              
                not
                occurringinHeb.
                even
                in
                its
                usual
                Arabicsense.should
                be
              
            
            
              
                found
                in
                Heb.
                is
                not
                probable.
                (2)
                Dillmann,
                while
                accept-ing
                the
                prophecy
                as
                a
                whole
                as
                Isaiah's,
                threw
                out
                the
              
            
            
              
                suggestion
                that
                v.'""
                was
                added
                after
                the
                temple
                of
                Onias