MATTHEW,
                GOSPEL
                ACCORDING
                TO
              
            
          
          
            
              
                next
                to
                James
                (though
                they
                are
                not
                joined
                together
                as
                a
              
            
            
              
                pair)
                ;
                in
                the
                other
                two,
                next
                but
                one.
                If
                then
                we
                take
                the
              
            
            
              
                view
                that
                this
                James
                is
                neither
                the
                brother
                of
                our
                Lord,
              
            
            
              
                nor
                yet
                the
                same
                as
                James
                the
                Little
                (Mk
                15"),
                and
                if
              
            
            
              
                we
                negative
                the
                idea
                that
                '
                Alphseus
                '
                (Aram.
              
              
                Khalphai)
              
            
            
              
                and
                '
                Clopas
                '
                are
                one
                name,
                there
                is
                perhaps
                something
              
            
            
              
                to
                be
                said
                for
                the
                opinion
                that
                Matthew
                and
                James
                were
              
            
            
              
                brothers.
                But
                they
                are
                not
                mentioned
                together
                else-where.
                Only
                in
                the
                Mt.
                list
                is
                the
                designation
                'the
              
            
            
              
                publican'
                added.
                For
                Matthew's
                connexion
                with
                the
              
            
            
              
                First
                Gospel,
                see
                the
                next
                article.
                We
                have
                no
                trust-worthy
                information
                as
                to
                his
                later
                career.
              
            
          
          
            
              
                A.
                J.
              
              
                Maclean.
              
            
          
          
            
              
                MATTHEW,
                GOSPEL
                ACCORDING
                TO.—
                1.
                The
              
            
            
              
                First
                Gospel
                in
                the
                Early
                Church.
              
              
                —
                Papias
                (c.
              
              
                a.d.
              
              
                140
              
            
            
              
                or
                earlier),
                as
                quoted
                by
                Eusebius
              
              
                (HE
              
              
                iii.
                39),
                says:
              
            
            
              
                '
                Matthew,
                however,
                composed
                the
              
              
                logia
              
              
                in
                the
                Hebrew
              
            
            
              
                dialect,
                but
                each
                one
                interpreted
                them
                as
                he
                was
                able.*
              
            
            
              
                This
                remark
                occurs
                in
                his
                work
              
              
                The
                Exposition
                of
                the
              
            
            
              
                Lord's
                logia,
              
              
                and
                is
                practically
                all
                the
                external
                information
              
            
            
              
                that
                we
                have
                about
                the
                Matthaean
                Gospel,
                except
                that
              
            
            
              
                Irenieus
                says:
                'Matthew
                among
                the
                Hebrews
                published
              
            
            
              
                a
                Gospel
                in
                their
                own
                dialect,
                when
                Peter
                and
                Paul
                were
              
            
            
              
                preaching
                in
                Rome
                andfounding
                the
                Church
                '
              
              
                (,Hcer.
              
              
                iii.
                1).
              
            
            
              
                Irenaeus
                is
                probably
                quoting
                from
                Papias.
                In
                the
              
            
            
              
                4th
                cent.,
                Eusebius
                tells
                a
                story
                of
                Pantsenus
                finding
              
            
            
              
                in
                the
                2nd
                cent,
                the
                original
                Aramaic
                Mt.
                in
                India,
                but
              
            
            
              
                the
                story
                is
                very
                uncertain;
                Epiphanius
                says
                that
                the
              
            
            
              
                Aramaic
                Gospel
                of
                Matthew
                existed
                in
                hia
                day,
                in
                the
              
            
            
              
                possession
                of
                an
                Ebionite
                sect
                (distinguished
                in
                modern
              
            
            
              
                times
                as
                Elkesaites),
                and
                describes
                it;
                and
                Jerome
              
            
            
              
                describes
                what
                he
                alleges
                to
                be
                the
                original
                of
                Mt.
                as
                in
              
            
            
              
                use
                among
                the
                Nazarenes,
                and
                says
                that
                he
                translated
              
            
            
              
                it
                into
                Greek.
                We
                have
                therefore
                first
                to
                interpret
              
            
            
              
                Papias,
                and
                then
                to
                deal
                with
                the
                later
                testimonies.
              
            
          
          
            
              
                (o)
              
              
                What
                does
                Papias
                mean
                by
                the
                '
                logia'
                f
              
              
                —
                The
              
            
            
              
                word
                may
                be
                translated
                'oracles'
                or
                'discourses,'
                and
              
            
            
              
                it
                is
                much
                disputed
                which
                sense
                we
                should
                take
                here.
              
            
            
              
                The
                interpretation
                of
                many
                (Westcott,
                Lightfoot,
                etc.,
              
            
            
              
                who
                choose
                the
                translation
                'oracles')
                is
                that
                it
                is
                an
              
            
            
              
                early
                word
                for
                the
                Gospels.
                The
                'Lord's
                logia'
                which
              
            
            
              
                Papias
                expounded
                would
                be
                the
                story
                of
                our
                Lord's
                life
              
            
            
              
                and
                teaching,
                and
                Papias
                would
                mean
                that
                Matthew
              
            
            
              
                wrote
                his
                Gospel
                in
                Hebrew
                (cf.
                Ro
                3^
                where
                'oracles'
              
            
            
              
                may
              
              
                mean
                only
                God's
                sayings,
                but
                more
                naturally
                may
              
            
            
              
                be
                taken
                to
                mean
                the
                whole
                of
                the
                OT).
                Certainly
                the
              
            
            
              
                word
                in
                the
                1st
                cent,
                was
                used
                of
                any
                sacred
                writing,
              
            
            
              
                whether
                discourse
                or
                narrative.
                Others
                deny
                that
                at
                so
              
            
            
              
                early
                a
                date
                a
                NT
                writing
                as
                such
                could
                be
                called
                'the
              
            
            
              
                Lord's
                oracles,'
                and
                take
              
              
                logia
              
              
                to
                mean
                '
                discourses.'
                But
              
            
            
              
                from
                this
                point
                critics
                have
                diverged.
                Many
                understand
              
            
            
              
                Papias
                to
                mean
                that
                Matthew
                wrote
                our
                Lord's
                sayings
              
            
            
              
                only;
              
              
                but
                this
                does
                not
                appear
                from
                his
                words.
                The
              
            
            
              
                argument
                against
                the
                translation
                'oracles'
                is
                deprived
              
            
            
              
                of
                force
                if
                we
                understand
                the
                reference
                to
                be,
                not
                neces-sarily
                to
                a
                written
                record,
                but
                to
                the
                Gospel
                story
                pure
              
            
            
              
                and
                simple,
                whether
                written
                or
                oral.
                Papias
                would
                then
              
            
            
              
                mean
                that
                Matthew
                wrote
                down
                the
                Gospel
                story
                in
              
            
            
              
                Hebrew.
                Even
                if
                we
                take
                the
                translation
                '
                discourses
                '
              
            
            
              
                or
                'sayings,'
                it
                is
                extremely
                unlikely
                that
                Papias
                meant
              
            
            
              
                that
                Matthew's
                Gospel
                contained
                no
                narrative,
                though
              
            
            
              
                it
                is
                quite
                likely
                that
                discourse
                predominated
                in
                it.
                (For
              
            
            
              
                Renan's
                theory,
                see
                art.
              
              
                Mark
                [Gospel
                acc.
                to]).
              
            
          
          
            
              
                (6)
              
              
                What
                does
                Papias
                mean
                about
                the
                original
                language
              
            
            
              
                of
                Matthew?
              
              
                —
                All
                the
                testimony
                as
                to
                its
                being
                Aramaic
              
            
            
              
                ['
                Hebrew
                ']
                probably
                reduces
                itself
                to
                this
                one
                sentence.
              
            
            
              
                One
                interpretation
                is
                that
                Matthew
                wrote
                down
                Jesus'
              
            
            
              
                sayings
                in
                Aramaic,
                but
                did
                not
                expound
                them,
                and
                that
              
            
            
              
                Papias'
                own
                Ijook
                had
                this
                object.
                But
                most
                writers
              
            
            
              
                understand
                Papias
                to
                mean
                that
                individuals
                translated
              
            
            
              
                Matthew's
                work
                into
                their
                own
                language
                for
                themselves.
              
            
            
              
                If
                so,
                this
                period
                must
                have
                been
                over
                in
                Papias'
                time,
                for
              
            
            
              
                he
                uses
                the
                past
                tense
                'interpreted';
                he
                must
                have
                had
              
            
            
              
                a
                Greek
                Matthew
                before
                him,
                And
                our
                Mt.
                is
                clearly
              
            
            
              
                an
                original
                composition,
                derived
                from
              
              
                Greek
              
              
                sources,
              
            
            
              
                such
                as
                Mk.
                and
                other
                documents,
                at
                any
                rate
                for
                the
                most
              
            
          
         
        
          
            
              
                MATTHEW,
                GOSPEL
                ACCORDING
                TO
              
            
          
          
            
              
                part
                (see
                art.
              
              
                Gospels),
              
              
                and
                is
                not
                a
                translation
                from
              
            
            
              
                Aramaic.
                There
                is
                no
                reason
                for
                thinking
                that
                the
              
            
            
              
                Matthaean
                Gospel
                actually
                used
                by
                Papias
                was
                other
                than
              
            
            
              
                ours.
                We
                have
                then
                to
                ask.
                Did
                Papias
                make
                a
                mistake
              
            
            
              
                about
                the
                original
                language?
                We
                know
                that
                there
                was
              
            
            
              
                a
                '
                Gospel
                of
                the
                Hebrews
                '
                current
                early
                in
                the
                2nd
                cent.,
              
            
            
              
                known
                to
                Hegesippus,
                probably
                to
                the
                writer
                of
                the
              
            
            
              
                Clementine
                Homilies,
              
              
                perhaps
                to
                Ignatius.
                Jerome
                knew
              
            
            
              
                of
                it
                and
                gives
                us
                extracts
                from
                it;
                and
                Epiphanius
                knew
              
            
            
              
                of
                a
                derived
                or
                kindred
                Gospel,
                used
                by
                the
                sect
                of
                the
              
            
            
              
                Nazarenes
                and
                containing
                several
                episodes
                different
              
            
            
              
                from
                our
                canonical
                narrative,
              
              
                e,g.
              
              
                in
                connexion
                with
                our
              
            
            
              
                Lord's
                baptism,
                and
                His
                appearance
                to
                James
                after
                the
              
            
            
              
                Resurrection
                (cf.
                1
                Co
                15').
                In
                this
                Gospel
                the
                Holy
              
            
            
              
                Spirit
                is
                called
                the
                'Mother'
                of
                Christ,
                the
                word
                'Spirit'
              
            
            
              
                being
                feminine
                in
                Aramaic.
                Most
                critics
                (but
                Hilgenfeld
              
            
            
              
                and
                Harnack
                are
                exceptions)
                agree
                that
                this
                Gospel
                is
              
            
            
              
                later
                than
                our
                canonical
                four;
                Zahn
                gives
                good
                reasons
                for
              
            
            
              
                thinking
                that
                it
                is
                derived
                directly
                from
                our
                Mt.;
                and
              
            
            
              
                it
                is
                possible
                that
                Papias
                made
                the
                mistake
                fallen
                into
              
            
            
              
                later
                by
                Jerome,
                and,
                knowing
                that
                there
                was
                an
                Aramaic
              
            
            
              
                Gospel
                in
                existence
                purporting
                to
                be
                by
                Matthew
                (though
              
            
            
              
                he
                had
                apparently
                never
                seen
                it),
                thought
                that
                it
                was
              
            
            
              
                St.
                Matthew's
                in
                reaUty.
                Eusebius
                says
                that
                he
                was
                a
              
            
            
              
                man
                of
                not
                much
                understanding.
                He
                may,
                then,
                have
              
            
            
              
                erroneously
                thought
                that
                St.
                Matthew,
                writing
                in
                Palestine
              
            
            
              
                for
                Jewish
                Christians,
                must
                have
                written
                in
                Aramaic
              
            
            
              
                (Salmon).
                Another
                solution,
                however,
                is
                more
                commonly
              
            
            
              
                received.
                Papias
                is
                our
                only
                authority
                before
                Irenaeus
              
            
            
              
                for
                attributing
                a
                Gospel
                to
                St.
                Matthew.
                Possibly
                then
              
            
            
              
                the
                Apostle
                Matthew
                may
                have
                written
                in
                Aramaic
              
            
            
              
                a
                document
                incorporated
                in,
                or
                largely
                drawn
                upon
                by,
              
            
            
              
                our
                First
                Gospel
                —
              
              
                e.g.
              
              
                the
                original
                of
                the
                Greek
                'non-Markan
                document'
                (see
                art.
              
              
                Gospels);
              
              
                and
                this
                fact
              
            
            
              
                may
                account
                for
                his
                name
                being
                attached
                even
                early
                in
              
            
            
              
                the
                2nd
                cent,
                to
                the
                First
                Gospel.
                Both
                these
                solutions
              
            
            
              
                seem
                to
                be
                quite
                possible;
                but
                it
                is
                not
                possible
                to
                suppose
              
            
            
              
                that
              
              
                our
                First
                Gospel
              
              
                was
                originally
                written
                in
                Aramaic.
              
            
          
          
            
              
                Quotations
                from
                Mt.
                are
                found
                in
                the
                Epistle
                of
              
            
            
              
                'Barnabas'
                (c.
              
              
                a.d.
              
              
                1007),
                one
                with
                the
                formula
                'as
                it
              
            
            
              
                is
                written.'
              
            
          
          
            
              
                2.
                Contents,
                sources,
                and
                characteristics
                of
                theGospel.
              
            
            
              
                The
                Birth
                narrative
                (chs.
                1.
                2)
                rests
                on
                an
                unknown
                source
              
            
            
              
                (see
              
              
                Luke
                [Gospel
                acc.
                to],
              
              
                §
                3),
                and
                is
                independent
                of
              
            
            
              
                the
                other
                Synoptics.
                The
                Baptist's
                preaching,
                Jesus'
              
            
            
              
                baptism
                and
                temptation,
                the
                early
                ministry,
                and
                the
              
            
            
              
                calUng
                of
                Simon,
                Andrew,
                James,
                and
                John
                (chs.
                3.
                4)
              
            
            
              
                follow
                the
                'Petrine
                tradition'
                with
                additions
                from
                the
              
            
            
              
                non-Markan
                source
                (esp.
                in
                the
                Baptism
                and
                Temptation),
              
            
            
              
                from
                which
                also
                the
                Sermon
                on
                the
                Mount
                (chs.
                5-7)
              
            
            
              
                comes.
                The
                narrative
                of
                the
                Galilaean
                ministry
                (which
              
            
            
              
                extends
                from
                412
                to
                162°)
                is
                taken
                mainly
                from
                these
              
            
            
              
                two
                sources,
                but
                the
                order
                of
                neither
                is
                strictly
                adhered
              
            
            
              
                to.
                It
                includes
                the
                Charge
                to
                the
                Twelve
                (ch.
                10),
                a
              
            
            
              
                large
                number
                of
                parables
                (ch.
                13),
                and
                many
                miracles,
              
            
            
              
                some
                peculiar
                to
                Mt.
                From
                16*'
                to
                the
                end
                of
                the
                book
              
            
            
              
                is
                the
                story
                of
                the
                Passion
                with
                the
                preparation
                for
                it,
              
            
            
              
                including
                the
                Transfiguration
                (17'-'),
                the
                Discourse
                on
              
            
            
              
                the
                End
                (ch.
                24),
                the
                parables
                which
                specially
                speak
                of
              
            
            
              
                the
                Passion
                and
                of
                the
                End
                of
                the
                World
                (20"-
                21'»i-22»-
              
              
                25"-
              
              
                "«•),
                and
                warnings
                against
                Pharisaism
                (esp.
              
            
            
              
                ch.
                23).
                In
                the
                story
                of
                the
                Passion
                itself
                Mt.
                follows
              
            
            
              
                Mk.
                very
                closely,
                but
                has
                some
                additions.
              
            
          
          
            
              
                We
                may
                now
                consider
                the
                manner
                in
                which
                the
                First
              
            
            
              
                Evangelist
                has
                treated
                his
                sources.
                We
                are
                at
                once
              
            
            
              
                struck
                with
                a
                great
                difference
                of
                order.
                Incidents
                are
              
            
            
              
                grouped
                together
                according
                to
                subject
                rather
                than
                to
              
            
            
              
                chronology.
                The
                Sermon
                on
                the
                Mount
                is
                a
                collection
              
            
            
              
                of
                sayings
                which
                were
                uttered
                at
                different
                times,
                as
                we
              
            
            
              
                see
                from
                Lk.,
                where
                they
                occur
                in
                various
                contexts
              
            
            
              
                (Lk
                6»
                "
                112-<
                12^-
                Mff.
                etc.).
                It
                contains
                a
                passage
              
            
            
              
                (Mt
                5")
                which
                would
                suggest
                (if
                Mt.
                were
                a
                chronological
              
            
            
              
                work)
                that
                the
                breach
                with
                the
                Pharisees
                had
                already,
              
            
            
              
                at
                that
                early
                stage,
                taken
                place;
                whereas
                Mk.
                shows
                how
              
            
            
              
                gradual
                the
                breach
                was
                (see
                the
                various
                stages
                in
                Mk
              
            
            
              
                2im.
                24
                322
                7t).
                At
                first
                Jesus
                treats
                the
                Pharisees