SYSTEM OF TRANSLITERATION

The following system of transliteration has been used for Hebrew :

fe( = ' or omitted at the

beginning of a word.

a = b

1 = bh or b

3 = g

i = gh or g

^ = d

n = dh or d

n = h

1 = w

T = z

i = y 3 = k 3 = kh or k

D = m J = n D = 8

B = p

B = ph or p

V = ?

n = r

b= s B> = sh

jn = t

n = th or t

The vowels are transcribed by a, e, i, o, u, without attempt to indicate quantity or quality. Arabic Bud other Semitic languages are transliterated according to the same system as Hebrew. Greek is written with Roman characters, the common equivalents being used.

KEY TO PRONUNCIATION

When the pronunciation is self-evident the titles are not respelled ; when by mere division and accen- tuation it can be shown sufficiently clearly the titles have been divided into syllables, and the accented syllables indicated.

[Picture 4]

a

aain

sofo

a

n tt

arm

a

tt tt

at

&

tt tt

fare

e

tt It

pen^

6

tt tt

fate

i

tt tt

tin

!

tt tt

machine

tt tt

obey

no

e as m not

6 '* " nor

u " " full"

Q " " rule

u " " but

tJ " " bum

oi " " pine

QU " " out

6i '* " oil

ia '* '* few

iu as in duration

c = k " " cat

ch " " c/iurch

cw = qu as in gueen

dh ijth) " " the

f " " /ancy

g (hard) ^' " go

H " " loc^i (Scotch)

hw {wh) " " why

J

" /aw

> In accented syllables only ; In unaccented syllables It approximates the sound of e In over. The letter n, with a dot beneath it, indicates the Kound of n as in ink. Nasal n (aii In French words) Is rendered n. * In German and French names 0 approximates the sound of u in dune.