˟

Dictionary of the Bible

8

 
Image of page 0029

ACTS OF THE APOSTLES

2 longer lines, In chs. 1 and 2 it is 3 longer lines; in Pss 9 and 10 (a single continuous poem), and in Ps 37, it is 4 lines. In La 3, where the interval between each successive letter o( the alphabet is 3 long lines, each of each set of three lines begins with the same letter; and similarly in Ps 119, where the interval is 16 lines, each alternate line within each set of 16 begins with the same letter.

Certainly in La 2. 3 and 4, and, according to the order of the verses in theLXX, inPrSl .probablj^ also in Ps 34(where the sense seems to require the transposition of v. ^^ and v. '^) and in Ps 9, the sixteenth and seventeenth letters of the Hebrew alphabet occupy respectively the seventeenth and sixteenth places in the acrostic scheme. The reason for this is unknown.

Comparatively few of these poems have comedown to us intact. They have suffered from accidental errors of textual transmission, and probably also from editorial alterations. In some cases an entire strophe has dropped out of the text; thus the sixth strophe (of 2 lines) has fallen out between v.6 and v.7inPs34, and the fourteenth between v.'s and v." of Ps 145, though in the latter case it still stood in the Hebrew MS from which the Greek version was made. Occasionally lines have been inserted, as, apparently, in more than one place in Ps 37, and in Nah 1^. But such corruption of the text is really serious only in Ps 9 f., Nah 1, and Sir SI''-™.

The earliest of these fifteen poems are probably La 2 and 4, which may have been written in the earlier half of the 6th cent, b.c; but the custom of writing such poems may have been much more ancient. Perhaps the latest of the poems is Sir si''-'" (about b.c. 180), but the Jews continued to compose such poems long after this.

The English reader will find the strophes clearly dis-tinguished, and the initial Hebrew letters with their names in English letters indicated, in the RV of Ps 119. Unfortunately the RV does not give the initials in the other poems; but they will be found, in the case of the Psalms, in (for example) Kirkpatrick's Psalms (Cambridge Bible), Cheyne's Book of Psalms, Driver's Parallel Psalter. For La 2 and 4 see Expositor, 1906 (April) [G. A. Smith]; for Nah 1, Expositor, 1898 (Sept.), pp. 207-220 [G. B. Gray], or Driver, Century Bible, p. 26 f. Common though it is in other litera-tures and with such mediaeval Jewish poets as Ibn Ezra, no decisive instance of the type of acrostic in which the initial letters compose a name, has been found in the OT, though some have detected the name Simeon (or Simon) thus given in Ps 110. Pss 25 and 34 contain each an additional strophe at the close of the alphabetic strophes; in each case the first word of the verse is a part of the Hebrew verb pSid&h, ' to redeem,' and it has been suggested that the author or a copyist has thus left us a clue to his name Pedahd; but interesting as this suggestion is, it is for several reasons doubtful.

G. B. Gray.

ACTS OP THE APOSTLES.— 1. Summary of con-tents. The fifth book of our NT gives the history of the Church from the Ascension till c. a.d. 61. It may be divided into two parts, one of which describes the early history ('Acts of Peter' and 'Acts of the Hellenists'), and the other the life of St. Paul (' Acts of Paul') from his conversion to his imprisonment at Rome. The two parts overlap each other; yet a clear division occurs at 13S from which point forwards the Pauline journeys are described by one who for a con-siderable part of them was a fellow-traveller. The parallelism between Peter and Paul is very striking, corresponding deeds and events being related of each; and this peculiarity was thought by the Tubingen school to betray a fictitious author, who composed his narrative so as to show the equality of Peter and Paul. Though this conclusion is arbitrary, the paralleUsm shows us that the author, whoever he was, selected his facts with great care and with a set purpose.

2. Unity of authorship.^From 16i» onwards, the writer, who never names himself, frequently betrays

8

ACTS OF THE APOSTLES

his presence as a fellow-traveller by using the pronoun 'we.' It is generally conceded that these 'we' sections are genuine notes of a companion of St. Paul. But some assert that the author of Acts was a later writer who incorporated in his work extracts from a diary contemporary with the events described. These critics see in the book traces of four strata, and assert .that it is a compilation of the same nature as the Pentateuch, the Book of Enoch, and the Apostolic Constitutions. Now no doubt our author used sources, in some parts of his book written sources. But if he were a 2nd cent, compiler, we ought to be able to detect interpolations from differences of style (as we do in Apost. Const.), and often from anachronisms. Moreover, seeing that he was at least a man of great literary ability, it is remarkable that he was so clumsy as to retain the pronoun 'we' if he was a late writer copying a 1st cent, source. His style is the same throughout, and no anachronisms have been really brought home to him; his interests are those of the 1st, not of the 2nd century 8). Further, the Third Gospel is clearly, from identity of style and the express claim in Ac 1' (cf. Lk 13), by our author, and yet the Gospel is now gener-ally admitted to have been written by c. a.d. 80. Thus we may, with Harnack, dismiss the compilation theory. 3. The author. Internal evidence, if the unity of authorship be admitted, shows that the writer was a close companion of St. Paul. Now, if we take the names of the Apostle's companions given in the Epistles, we shall find that all but four must be excluded, whether as having joined him after his arrival at Rome (for the author made the voyage with him, 27'), or as being mentioned in Acts in a manner inconsistent with author-ship (so, e.g., Timothy, Tychicus, Aristarchus, Mark, Prisca, Aquila, Trophimus must be excluded), or as having deserted him, or as being Roman Christians and recent friends. Two of the four (Crescens and Jesus Justus) are insignificant, and had no specially intimate connexion with the Apostle. We have only Titus and Luke left. Neither is mentioned in Acts; both were important persons. But for 2 Ti 4""- we must have conjectured that these were two names for the same person. We have then to choose between them, and Patristic evidence 4) leads us to choose Luke. But why is Titus not mentioned in Acts? It cannot be (as Lightfoot suggests) that he was unimportant (cf. 2 Co. passim), but perhaps Luke's silence is due to Titus being his near relation (Ramsay); cf. Exp. T. Jfvm. [1907] 285, 335, 380.

Tjje author was a Gentile, not a Jew (Col 4i<"- "), a con-clusion to which a consideration of his interests would lead us (5 8; see also Ac 1" 'in their language'). He was a physician (Col 4»), and had quite probably studied at the University of Athens, where he seems quite at home though not present at the Athenian scenes he describes (Ac l?""-). His native country is disputed. A Preface to Inike, thought to be not later than the 3rd cent., says that he was 'by nation a Syrian of Antioch'; and Eusebius (.HE in. 4), using a vague phrase, says that he was, ' according to birth, of those from Antioch' ; while later writers like Jerome follow Eusebius. Certainly we should never have guessed this from the cold way in which the Syrian Antioch is mentioned inActs. Some(Rackham, Rendall)conjecturethatPisidian Antioch is really meant, as the scenes in the neighbourhood of that city are so vivid that the description might well be by an eye-witness. But the 'we' sections had not yet begun, and this seems decisive against the writer having been present. Others (Ramsay, Renan) believe the writer to have been a Macedonian of Philippi, since he took so great anmterest in the claims otthat colony(16i2). Indeed. Ramsay (S(.Po«Z, p. 202 ft.) propounds the ingenious oon-',1o^n™i* ,j "''?',''*'"P8 met Paul at Troas accidentally (16'"; It could not have been by appointment, as Paul had not meant to go there) , was the ' certain man of Macedonia' who appearedin the vision (16») ; it must have been some one whom the Apostle knew by sight, for otherwise he could not have told that he was a Macedonian. This is a very tempting conjecture. Luke need not have been a new convert at that time. On the other hand, it must be said that against his having been a native of Philippi are the