˟

Dictionary of the Bible

378

 
Image of page 0399

IMAGINATION

IMMANUEL

Beelzeiul, which some interpret as = ' lord of dung']. Sometimes such terms would replace those used without offence in earlier days; thus, in a proper name com-pounded with baal (lord), the objectionable word would be replaced by bosheth ('shame'), In obedience to Ex 23" etc.

3. Images represented animals (e.g. the golden calves and the serpent Nehushtan) and human forms (cf. Ezk 161"-, Is 4413, Ps 115»-8, Wis 141s. 16. 20). The ephod appears to have been some sort of image, but was perhaps originally the robe worn by the image.

4. The materials used in idol manufacture were clay (Wis 15", Bel '), wood (Is 44", Wis 13"), silver and gold (Hos 8<, Dn 3"). They might be painted (Wis 13" 15<), dressed up (Jer 10', Ezk 16"), crowned and armed (Bar &'■ "). They were kept In shrines (Jg 17', Wis 131' etc.), and secured from tumbling down (Is 41', Jer 104). Refreshments (Is 65", Jer 7") and kisses (Hos 132, 1 K 19") were offered to them, as well as sacrifice and incense. They figured In processions (cf. ancient sculptures, and Is 46', Jer 10»). See also art. Idolatry. H. F. B. Compston.

IMAGINATION. In the AV Imagine always means 'contrive' and imagination 'contrivance.' In the case of imagination a bad Intention is always present (except Is 26< AVm), as in Ro 'they . . . became vain in their imaginations' (RV 'reasonings'); 2 Co 105 'casting down imaginations and every high thing that exalteth itself (RVm 'reasonings'). The Greek words have in these passages the same evil Intent as the AV word, so that the RV renderings are not so good. Coverdale translates Is 55' 'Let the ungodly man forsake his wayes, and the unrightuous his ymagina-cions, and turne agayne unto the Lokdb.'

IMALOUE (1 Mac ll^'). An Arab prince to whom Alexander Balas entrusted his youthful son Antiochus. After the death of Alexander, in B.C. 145, Imalcue reluctantly gave up the boy to Tryphon, who placed him on the throne of Syria as Antiochus vi. in opposition to Demetrius 11.

UHLA (2 Ch 18'- «) or IMLAH (1 K 228- »).— The father of Mlcaiah, a prophet of J" in the days of Ahab.

IMMANTJEL.— The name occurs in la 7" 8', Mt 1=», and is a Heb. word meaning 'God is with us'; the spelling Emmanuel comes from the LXX (see Mt 1^ AV, RVm). Its interpretation involves a discussion of Is 7, esp. vv.i"-".

1. Grammatical difficulties. The RV should be consulted throughout. The exact implication of the word 'virgin' or 'maiden' (RVm) is doubtful (see art. Vihqin); it is sufficient here to say that it 'Is not the word wliich would be naturally used for virgin, if that was the point which it was desired to emphasize' (Kirkpatrick, Doctrine of the Prophets, p. 187). The definite article may either indicate that the prophet has some particular mother in mind, or be generic, referring to the class. In v." the renderings of RV and RVm are both admissible, but the former is more prob-able; in V." RV should be followed, AV being quite misleading. In 8' there may be no reference to Immanuel at all; a very slight alteration of the vowel points would give the reading ' ... of the land; for God is with us'; the refrain occurs in v.".

2. Historical situation. In B.C. 735 the kings of Syria and Ephraim formed an alliance against Judah, with the object of setting Tabeel, a nominee of their own, on the throne of David, and forcing the Southern Kingdom to join in a confederacy against Assyria. Ahaz had only lately come to the throne, and the kingdom was weak and demoralized (2 K 16«). The purpose of Isaiah was to calm the terror of the people (Is 7'), and to restore faith in Jehovah (v.»). But the policy of Ahaz was to take the fatal step of Invoking the aid of Assyria itself. Hence, when the prophet offered him a sign from God, he refused to accept It, for fear of committing himself to

378

the prophet's policy of faith and independence. He cloaked his refusal in words of apparent piety. A sign is, however, given the birth of a child, who shall eat butter and honey (i.e. poor pastoral fare; cf. v.^z) till (?) he comes to years of discretion. Before that time, i.e. before he Is four or five years old, Syria and Ephraim shall be ruined (v."). But Ahaz and his own kingdom shall become the prey of Assyria (v."); the rest of the chapter consists of pictures of desolation. The interpretation of the sign is by no means clear. Who is the child and what does his name imply? Is the sign a promise or a threat? It should be noticed, as probably an essential element in the problem, that it is the house or dynasty of David which is being attacked, and which is referred to throughout the chapter (vv.^. "• ").

3. Who is the childf (see Driver, Isaiah, p. 40 ff.). (a) The traditional interpretation sees in the passage a direct prophecy of the Virgin-birth of Christ, and nothing else. In what sense, then, was it a sign to Ahaz? The view runs counter to the modern conception of prophecy, which rightly demands that its primary interpretation shall be brought into relation to the ideas and circum-stances of its age. The rest of the chapter does not refer to Christ, but to the troubles of the reign of Ahaz; is it legitimate to tear half a dozen words from their context, and apply them arbitrarily to an event happening generations after? (&) It is suggested that the maiden is the wife of Ahaz and that her son is Hezekiah, the king of whom Isaiah rightly had such high hopes; or (c) that she is the 'prophetess,' the wife of Isaiah himself. In both cases we ask why the language is so needlessly ambiguous. The chronological difficulty would seem to be fatal to (6), Hezekiah being almost certainly several years old in 735; and (c) makes the sign merely a duplication of that given in 8'. It becomes a mere note of time (' before the ctdld grows up, certain things shall have happened'); it leaves unexplained the solemn way in wtilch the birth is announced, the choice of the name, and its repetition in 8* (if the usual reading be retained). It also separates this passage from 91-7 ni-9, which almost certainly stand in connexion with it. Similar objections may be urged against the view (d), which sees in the maiden any Jewish mother of marriageable age, who in spite of all appearances to the contrary may call her child, then about to be born, by a name indicating the Divine favour, in token of the coming deliverance. The point of the sign is then the mother's faith and the period of time within which the deUverance shall be accomplished, (e) A more allegorical version of this interpretation explains the maiden as Zion personified, and her ' son ' as the coming generation. But the Invariable word for Zion and countries In such personifications is bethulah, not ' almah (see art. Virgin). (f) There remains the view which sees in the passage a reference to a Messiah in the wider use of the term, as understood by Isaiah and his contemporaries. There prgbably already existed in Judah the expectation of an ideal king and deliverer, connected with the house of David (2 S 7'2-"). Now at the moment when that house is attacked and its representative proves himself unworthy, Isaiah announces in oracular language the immediate coming of that king. The reference in 8«, and the passages in chs. 9. 11, will then fall into their place side by side with this. They show that the prophet's thoughts were at this period dwelling much on the late and the work of the ' wondrous child,' who will, in fact, be a scion of the house of David (9' 11>). Strong support is given to this view by Mic 5' ('until the time when she that beareth hath brought forth'); whether the passage belong to Micah himself, a con-temporary of Isaiah, or be of later date, it is cleariy a reference to Is 7, and is of great Importance as an indication of the ideas current at the time. With regard to the beliefs of the time, evidence has been lately brought forward (esp. by Jeremias and Gressmann) showing that outside Israel (particularly in Egypt and