JEREMIAH
earlier,
in
604.
It
is
to
be
noted
that
the
data
of
I'-'
do
not
cover
the
matter
of
chs.
40-44.
It
looks
as
though
that
superscription
was
drawn
up
when
the
book
extended
only
from
ch.
1-39,
and
as
though
we
ought
to
recognize
a
fourth
stage
in
the
growth
of
Jere-miah's
book
—
a
redaction
made
soon
after
the
fall
of
Jerusalem,
which
was
supplemented
afterwards
when
Baruch
added
chs.
40-45,
making
the
fifth
(enlarged)
edition.
To
(a)
is
prefixed
the
supremely
important
Baruch
story
(ch.
36),
of
the
same
date
as
the
above-mentioned
(oh.
45)
which
concludes
(6).
Ch.
26
is
a
detached
narrative
piece,
out
of
place
where
it
stands;
this
appears
to
be
Baruch's
account
of
the
crisis
in
Jeremiah's
work
to
which
T-8^
relates
(b.c.
608).
Altogether,
we
may
credit
to
Baruch's
memoirs
of
Jeremiah
chs.
26.
36.
37-39
and
40—45;
to
some
extent
he
probably
worked
over
and
edited
the
matter
received
by
dictation
from
his
master.
This
leaves
remaining
only
the
collection
of
Foreign
Oracles,
which
have
been
separately
placed
at
the
end
of
Jeremiah's
works,
in
chs.
46-51;
and
the
Historical
Appendix,
ch.
52,
borrowed
by
his
editors
from
the
Book
of
Kings
(or
by
the
compilers
of
Kings
from
this
place).
The
great
doom
of
the
Chaldamns
and
Babylon
in
chs.
60i-51»8,
judged
by
internal
evidence,
was
cer-tainly
a
postscript
to
Jeremiah's
work
and
a
product
of
the
Exile;
critical
doubts,
of
less
gravity,
attach
to
other
parts
of
the
Foreign
Oracles.
In
BS^sb-SQ'"
we
find
already
inserted,
in
shorter
form,
the
first
part
of
the
narrative
incorporated
in
ch.
52.
Ch.
52^''-'°
supplies
a
valuable
bit
of
tradition
about
the
Captivity
wanting
in
Kings,
missing
also
in
the
LXX
text
of
Jeremiah.
The
final
redaction
of
the
canonical
'Jere-miah
'
(the
sixth
edition?)
dates
considerably
posterior
to
the
Exile;
for
50''-51'^
if
written
by
an
exilic
prophet,
could
hardly
have
been
ascribed
to
Jeremiah
until
a
late
age.
On
the
other
hand,
chs.
50-52
are
found
in
the
LXX,
which
dated
c.
b.c.
200,
and
must
there-fore
have
been
incorporated
in
the
book
before
this
time.
The
LXX
departs
from
the
Massoretic
text
in
two
main
respects:
(1)
in
arrangement,
—
the
Foreign
Oracles
(chs.
46-51)
being
let
in
between
vv.i'
and
"
of
ch.
26,
and
running
in
a
different
order.
It
is
not
unUkely
that
the
Dooms
of
the
Nations
were
originally
associated
with
ch.
25;
but
their
Greek
position
cannot
possibly
be
sustained.
(2)
Again,
the
LXX
text
differs
from
the
MT
in
quardity,
being
shorter
by
some
2700
words,
or
one-eighth
of
the
whole.
The
subtracted
matter
con-sists
partly
of
omissions
of
paragraphs
and
sentences
—
amongst
the
chief
of
these
being
11'-
«
171-'
29'«-™
33U-Z6
48«-47
si«-48
522.
s.
28-30;
partly
of
abbrevia-tions,
—
^titles
shortened,
proper
names
dispensed
with,
synonyms
dropped
and
descriptions
curtailed.
The
former
phenomena
point,
in
a
number
of
instances,
to
accretions
gathered
by
the
MT
subsequently
to
the
date
of
translation;
the
abbreviations
betray
in
the
translator
a
studied
attempt
at
conciseness.
It
has
been
supposed
that
the
LXX
rested
on
an
older
and
purer
recension
of
the
Hebrew
text,
preserved
in
Egypt;
but
this
theory
is
abandoned.
'Both
texts'
of
Jere-miah
'have
the
same
archetype;
but
this
archetype
underwent
a
gradual
process
of
expansion,
and
the
process
is
represented
at
an
earlier
stage
in
the
MS
or
MSS
underlying
the
LXX,
and
at
a
more
advanced
stage
in
those
at
the
basis
of
the
MT.
.
.
.
Speaking
generally,
the
MT
is
qualitatively
greatly
superior
to
the
Greek;
but,
on
the
other
hand,
quantitatively,
the
Greek
is
nearer
the
original
text.
This
judgment
is
general,
admitting
many
exceptions,—
that
is,
eases
where
the
quality
of
the
Greek
text
is
better,
and
its
readings
more
original
than
the
Hebrew;
and
also
cases
where,
in
regard
to
quantity,
the
Hebrew
is
to
be
pre-ferred,
the
omissions
in
the
LXX
being
due
to
faults
in
the
translator's
MS,
to
his
own
oversight,
or
to
his
tendency
to
scamp
and
abridge'
(A.
B.
Davidson).
JERIAH
Synopsis
of
the
Book.
I.
The
great
Book
of
Doom,
dictated
by
Jeremiah
in
B.C.
604:
chs.
1-20.
25,
with
parts
(probably)
of
46-51,
corresponding
to
the
original
volume
read
by
Baruch
(362-
'»)
and
the
'many
like
words'
added
on
re-writing
(36^).
(a)
The
book
burnt
by
Jehoiakim:
chs.
2-12
{minus
923-1016
etc.).
This
included—
1.
The
Judgment
upon
JudaKs
treachery
towards
Jehovah:
chs.
2-^,
embodying
Jeremiah's
pre-reformation
teaching
[S^-is
j^^
slipped
out
of
its
place;
this
oracle
should
come
either
before
(Comill),
or
after
(Bruston),
the
rest
of
chs.
2.
3].
2.
TheJuagmentuponJudah'shypocrisy.
chs.
7—
12
(?
12'-";
minus
Q^s-lO'^);
belonging
to
the
post-
reformation
preacliing
of
608
and
onwards.
(6)
The
'many
like
words,'
illustrating
(a):
chs.
1.
14-20,
and
probably
25,
etc.;
consisting
of
scenes
and
reminiscences
from
Jeremiah's
earlier
ministry,
up
to
B.C.
604
[ch.
13
was
later;
it
has
been
dis-placed;
see
§
V.].
II.
The
Judgment
on
the
Shepherds
(kings,
priests,
and
prophets):
chs.
21-23
(21i-i°
has
been
transferred
from
$
v.;
the
remainder
of
tliis
section
need
not
have
been
later
than
c.
B.C.
597].
III.
Latermemorandaof
Jeremiah,
extending
from
c.
600
to
593:
chs.
12'-"
C?)
13.
24.
27-29
and
35.
§§
II.
and
III.
may
have
been
added
to
§
I.
to
form
a(AiVd^enlarged)editionof
the
great
Book
of
Doom,
issued
m
the
middle
of
Zedekiah's
reign
and
before
the
final
struggle
with
Nebuchadrezzar.
IV.
The
Uttle
Book
of
Consolation:
chs.
30-33,
dating
from
the
second
siege,
y.
Baruch's
Memoirs
of
Jeremiah:
(a)
Before
the
Fall
of
Jerusalem(coveredby
the
title
in
11-3):
chs.
26.
36.
34.
37-39,
with
21i-i».
(b)
After
the
Fall
of
Jerusalem:
ciis.
40-44.
(c)
Baruch's
personal
note:
ch.
45.
Whether
the
above
memoirs
were
introduced
by
Baruchor
extracted
la
terbyotheredi
to
rsfromaseparate
work
of
ills,
cannot
be
determined
with
certainty.
The
position
of
ch.
45
speaks
for
his
editingup
to
this
point;
but
if
so,
some
later
hand
has
disturbed
tiis
arrangement
of
the
matter.
In
some
instances
the
displacements
we
have
noted
may
be
due
to
accidents
of
transcription
.
VI.
The
Collection
of
Foreign
Oracles:
chs.
46-49
[502-51'8]
5169-M_againstEgypt(2),
Philistia,
Moab,
Ammon,
Edom,Damascus,KedarandHazor,Elam
[Babylon].
In
the
LXX
the
Dooms
are
differently
arranged,
attached
to
25'',
and
slightly
shorter.
'The
Babylon
Doom
admittedly
betrays
the
hand
of
a
late
com-piler;
additions
to
Jeremiah's
work
are
suspected
in
other
parts
of
the
section
,
particularly
in
the
Dooms
of
Egypt
and
Moab.
VII.
The
Historical
Appendix:
ch.
52,
nearly
identical,
by
general
admission,
with
2
K
24'^25"'.
The
above
nmst
be
taken
as
a
general
outline
and
sketch
of
the
growth
of
the
work.
There
are
a
number
of
detached
fragments,
such
as
923-
24
and
25-
2«,
the
true
connexion
of
whicli
is
lost.
And
post-Jeremianic
interpolations
and
annotations,
relatively
numerous,
must
be
recognized;
the
most
conspicuous
of
these,
besides
the
last
three
chapters,
are
lO'-"
and
33'«-26.
q
q
Findlay.
JEREMIAS
(1
Es
9s«)
=Jeremai
in
Ezr
10=3.
JEREMIEL.
—
The
archangel
who
in
2
Es
4"
answers
the
questions
of
the
righteous
dead.
AV
has
Uriel,
the
angel
sent
to
instruct
Esdras
(2
Es
4'
5™
10'»).
JEREMOTH.—
1.
2.
Two
Benjamites
(1
Ch
7»
8").
3.
4.
Two
Levites
(1
Ch
2323
25«);
the
latter
called
in
2430
Jerimoth.
6.
A
Naphtalite
(1
Ch
27").
6.
7.
8.
Three
of
those
who
had
married
foreign
wives
(Ezr
10»-
27.
29).
In
the
last
instance
Qcr5
has
'and
Ramoth'
(so
AV).
For
Nos.
6
and
8
1
Es.
(92'-
»')
has
Hieremoth;
for
No.
7
it
has
(v.28)
Jerimoth.
JEREMY.—
The
form
in
which
the
name
of
the
prophet
Jeremiah
appears
in
both
AV
and
EV
of
1
Es
128.
32.
(7.
67
21,
2
Es
218,
as
weU
as
in
AV
of
2
Mac
21-
6-
',
Mt
2"
27=.
In
the
last
three
passages
RV
has
Jeremiah.
The
form
Jeremy
is
used
also
in
both
AV
and
RV
in
the
title
of
the
Epistle
ascribed
to
the
prophet
in
Bar
6i.
See
art.
Apocrypha,
§
10.
JERIAH.
—
The
chief
of
one
of
the
Levitical
courses
(1
Ch
2319
2423
2631
[in
this
last
AV
and
RV
Jerljah]),