LANGUAGE
                OP
                CHRIST
              
            
          
          
            
              
                salem,
                when
                they
                came
                to
                worship
                or
                for
                temporary
              
            
            
              
                residence
                (see
                Ac
                6').
                But
                the
                language
                of
                the
                Pales-tinian
                home,
                of
                the
                Palestinian
                synagogue,
                of
              
            
            
              
                farmers,
                artisans,
                and
                labourers,
                as
                well
                as
                of
              
            
            
              
                educated
                Jews,
                who
                cultivated
                the
                ancient
                ways,
                was
              
            
            
              
                Hebrew,
                using
                that,
                term
                for
                the
                moment
                in
                a
              
            
            
              
                somewhat
                extended
                sense.
                Very
                significant
                is
                the
              
            
            
              
                reference
                to
                the
                vernacular
                in
                Ac
                1",
                and
                the
                obvious
              
            
            
              
                inference
                is
                confirmed
                by
                the
                description
                of
                the
                title
                on
              
            
            
              
                the
                cross.
                Besides
                the
                official
                notice
                in
                L&tin,
                which
              
            
            
              
                probably
                few
                could
                read,
                the
                accusation
                was
                written
                in
              
            
            
              
                Greek
                and
                in
                Hebrew.
                If
                the
                majority
                of
                the
                passers
                by
              
            
            
              
                would
                understand
                the
                former,
                the
                latter
                was
                superfluous.
              
            
            
              
                Even
                if
                the
                Hebrew
                was
                added
                only
                to
                please
                the
                mob,
              
            
            
              
                this
                fact
                would
                prove
                that
                thelower
                classes
                were
                partial
                to
              
            
            
              
                their
                vernacular,
                and
                were
                at
                least
                bilinguists,
                and
                not
              
            
            
              
                in
                the
                habit
                of
                using
                Greek
                exclusively
                (cf.
                Ac
              
              
                22?).
              
            
          
          
            
              
                The
                story
                of
                Peter's
                denial
                incidentally
                adds
                another
              
            
            
              
                confirmation.
                He
                conversed
                in
                a
                language
                which
                was
              
            
            
              
                understood
                by
                the
                servants
                and
                others
                of
                the
                same
                class
              
            
            
              
                assembled
                round
                the
                Are,
                but
                he
                was
                recognized
                as
                a
              
            
            
              
                northerner
                by
                his
                accent.
                There
                is
                no
                evidence
                that
              
            
            
              
                the
                Gahljeans
                pronounced
                Greek
                differently
                from
                the
              
            
            
              
                JudEeans,
                but
                it
                is
                knovra
                that
                their
                pronunciation
                of
              
            
            
              
                some
                of
                the
                Hebrew
                letters
                differed
                from
                that
                of
                the
              
            
            
              
                southerners.
                Peter
                and
                the
                servants
                had
                a
                Semitic
              
            
            
              
                vernacular
                in
                common,
                though
                with
                dialectic
                differences
              
            
            
              
                of
                pronunciation,
                and
                possibly
                of
                vocabulary.
              
            
          
          
            
              
                In
                the
                Syrian
                Church
                historical
                documents
                have
                been
              
            
            
              
                handed
                down
                which,
                whatever
                be
                the
                dates
                of
                the
                existing
              
            
            
              
                works,
                undoubtedly
                represent
                very
                ancient
                traditions,
                and
              
            
            
              
                depend
                on
                documents
                such
                as
                would
                have
                been
                preserved
              
            
            
              
                amongst
                the
                archives
                of
                Edessa.
                In
                the
              
              
                Doctrine
                of
                Addai
              
            
            
              
                this
                remarkable
                statement
                occurs:
                '
                Him
                whose
                Gospel
                haa
              
            
            
              
                been
                spread
                abroad
                by
                the
                signs
                which
                his
                disciples
                do,
                who
              
            
            
              
                are
                Hebrews,
                and
                only
                know
                the
                tongue
                of
                the
                Hebrews,
                in
              
            
            
              
                which
                they
                were
                bom.'
                In
                the
                same
                Church
                there
                was
                a
              
            
            
              
                tradition
                that
                their
                national
                version
                of
                the
                NT
                waa
                rather
              
            
            
              
                asecond
                record
                than
                a
                translation,
                and
                dated
                from
                Apostolic
              
            
            
              
                times.
                Suchaview
                (whether
                true
                or
                false
                matters
                not
                now)
              
            
            
              
                depends
                on
                an
                assumption
                that
                some
                language
                related
                to
              
            
            
              
                Syriac,
                if
                not
                Syriac
                itself
                ,
                was
                the
                vernacular
                of
                the
                Apostles.
              
            
          
          
            
              
                The
                greater
                part
                of
                the
                N'T
                consists
                of
                writings
                intended
              
            
            
              
                for
                the
                benefit
                of
                Jews
                who
                resided
                outside
                Palestine,
                and
              
            
            
              
                of
                converts
                from
                heathenism.
                For
                such
                readera
                the
                ver-nacular
                of
                Palestine
                would
                have
                been
                unsuitable;
                and
                those
              
            
            
              
                of
                the
                writers
                who
                were
                not
                familiar
                with
                Greek
                could
                employ
              
            
            
              
                a
                translator.
                St.
                Peter
                is
                said
                to
                have
                been
                attended
                by
              
            
            
              
                Mark
                in
                this
                capacity.
                We
                have
                already
                referred
                to
                the
              
            
            
              
                tradition
                that
                Matthew,
                who
                wrote
                for
                the
                benefit
                of
                his
              
            
            
              
                countrymen,
                composed
                a
                Gospel
                in
                Hebrew.
                That
                some
                one
              
            
            
              
                should
                have
                undertaken
                a
                work
                of
                that
                nature
                is
                highly
              
            
            
              
                probable:
                but
                the
                circulation
                would
                be
                limited,
                for
                the
              
            
            
              
                native
                Jewish
                Church
                did
                not
                long
                retain
                the
                position
                of
              
            
            
              
                importance
                it
                possessed
                at
                first
                (Ac
                212"),
                and
                the
                collection
              
            
            
              
                of
                sacred
                writmgs
                into
                a
                Canon
                was
                the
                work
                of
                Greek-
              
            
            
              
                speaking
                Christians.
                The
                Epistle
                of
                St.
                James
                is
                one
                of
              
            
            
              
                the
                earUest
                books
                of
                the
                NT,
                but
                though
                intended
                for
                Jewish
              
            
            
              
                Christians
                it
                was
                written
                in
                Greek,
                as
                a
                literary
                vehicle.
              
            
            
              
                An
                apparent,
                though
                not
                a
                real,
                difficulty
                is
                presented
              
            
            
              
                by
                the
                style
                of
                certain
                pieces
                included
                in
                the
                sacred
              
            
            
              
                narratives.
                The
              
              
                Magnificat,
                Nunc
                Dimittis,
              
              
                and
                Lord's
              
            
            
              
                Prayer,
                for
                example,
                which
                must
                be
                translations,
                in
              
            
            
              
                accordance
                with
                our
                view
                of
                the
                use
                of_
                a
                Semitic
                ver-nacular,
                are
                thought
                to
                savour
                rather
                of
                original
                composition
              
            
            
              
                than
                of
                translation.
                But
                it
                should
                be
                remembered
                that
                the
              
            
            
              
                ancient
                idea
                of
                a
                version
                was
                different
                from
                ours.
                Literal
              
            
            
              
                rendering
                of
                ten
                (though
                not
                always)
                yielded
                to
                the
                demands
              
            
            
              
                of
                commentary.
                Perhaps
                (to
                take
                another,
                and,
                as
                some
              
            
            
              
                think,
                crucial
                instance),
                the
                angel
                could
                not
                have
                saluted
              
            
            
              
                Mary
                in
                the
                native
                dialect
                with
                the
                famous
                alUteration
                —
              
            
            
              
                Chaire
                kecharitomene
                ;
              
              
                and
                yet
                the
                Evangelist
                may
                have
              
            
            
              
                recorded
                the
                '
              
              
                HaiU
                highly
                favoured^
              
              
                in
                that
                form,
                influenced
              
            
            
              
                by
                the
                style
                of
                OT
                diction,
                in
                which
                play
                on
                words
                is
                a
              
            
            
              
                marked
                feature.
              
            
          
          
            
              
                The
                majority
                of
                the
                quotations
                in
                the
                Gospels
                appear
              
            
            
              
                to
                be
                derived
                from
                some
                form
                of
                the
                Septuagint
                Greek
                text
              
            
            
              
                of
                the
                OT.
                It
                does
                not
                follow
                that
                the
                speakers
                habitually
              
            
            
              
                used
                Greek.
                All
                we
                can
                safely
                infer
                is
                that
                the
                Evangelists,
              
            
            
              
                when
                writing
                in
                Greek,
                emjfloyed
                a
                version
                which
                had
              
            
            
              
                acquired
                considerable
                authority
                by
                usage,
                to
                express
                the
              
            
            
              
                quotations
                they
                recorded.
              
            
          
          
            
              
                It
                has
                been
                thought
                that
                the
                conversations
                between
              
            
          
         
        
          
            
              
                LAODICEA
              
            
          
          
            
              
                our
                Lord
                and
                the
                woman
                of
                Samaria
                and
                the
                Syro-phoenician
                woman
                must
                have
                been
                carried
                on
                in
                Greek
              
            
            
              
                as
                a
                common
                language.
                It
                is
                forgotten
                that
                Syriac,
              
            
            
              
                Samaritan,
                and
                the
                so-called
                Hebrew
                of
                Palestine,
                were
              
            
            
              
                nearly
                related.
                Many
                to
                whom
                one
                or
                other
                of
                these
              
            
            
              
                was
                the
                vernacular,
                would
                have
                some
                slight
                acquaint-ance
                with
                the
                others.
                However,
                the
                object
                of
                this
              
            
            
              
                article
                is
                not
                to
                deny
                that
                Christ
                knew,
                and
                sometimes
              
            
            
              
                spoke,
                Greek,
                but
                to
                reinforce
                the
                arguments
                by
                which
              
            
            
              
                we
                conclude
                that
                the
                vernacular
                of
                Palestine
                was
                Semitic,
              
            
            
              
                and
                that
                therefore
                Christ's
                teachings
                were,
                for
                the
                most
              
            
            
              
                part,
                delivered
                in
                a
                different
                tongue
                from
                that
                in
                which
              
            
            
              
                they
                have
                come
                to
                us
                in
                the
                Greek
                Gospels.
              
            
          
          
            
              
                By
                far
                the
                greater
                number
                of
                personal
                and
                place
                names
              
            
            
              
                connected
                with
                Palestine
                in
                the
                NT
                are
                of
                Semitic
              
            
            
              
                derivation,
                but
                they
                afford
                no
                evidence
                in
                relation
                to
              
            
            
              
                our
                inquiry.
                The
                preservation
                and
                use
                of
                such
                names
              
            
            
              
                would
                be
                consistent
                with
                a
                change
                in
                the
                vernacular.
              
            
            
              
                Place
                names
                are
                practically
                permanent;
                personal
                names
              
            
            
              
                are
                often
                sentimentally
                borrowed
                from
                a
                dead
                ancestral
              
            
            
              
                tongue.
                Nor
                would
                we
                lay
                stress
                on
                the
                occurrence
                of
              
            
            
              
                Semitic
                words,
                as
              
              
                rabbi,
                korban,
                pascha
              
              
                ('passover'),
                in
              
            
            
              
                the
                Greek
                text.
                The
                men
                of
                our
                Lord's
                day,
                whatever
              
            
            
              
                dialect
                they
                spoke,
                were
                the
                heirs
                of
                a
                religious
                and
              
            
            
              
                social
                system
                which
                had
                its
                roots
                in
                Hebraism,
                and
                of
              
            
            
              
                which
                there
                were
                constant
                reminiscences
                in
                the
                daily
              
            
            
              
                use
                of
                words
                belonging
                to
                the
                ancient
                terminology.
                But
              
            
            
              
                other
                non-Greek
                expressions
                are
                recorded
                in
                connexions
              
            
            
              
                which
                lend
                them
                a
                much
                greater
                significance.
                In
                Ac
              
            
            
              
                1"
                we
                are
                informed
                that
                the
                Semitic
                name
              
              
                Akeldama,
              
            
            
              
                which
                was
                given
                to
                a
                certain
                field,
                was
                in
                the
                'proper
              
            
            
              
                tongue'
                of
                'the
                dwellers
                at
                Jerusalem.'
                Our
                Lord's
              
            
            
              
                words
                on
                two
                occasions
                are
                given
                in
                Semitic,
                —
              
              
                TalUha
              
            
            
              
                kUmi
              
              
                (Mk
                5"),
                and
              
              
                Ephphatha
              
              
                (7").
                On
                the
                cross
                He
              
            
            
              
                uttered
                a
                cry
                which
                might
                have
                been
                a
                quotation
                from
              
            
            
              
                Ps
                22';
                but
                the
                form
                preserved
                in
                Mk
                15^'
                varies
              
            
            
              
                dialectically
                from
                the
                Hebrew
                of
                the
                opening
                words
              
            
            
              
                of
                that
                psalm.
              
            
          
          
            
              
                These
                and
                other
                Semitic
                remains
                preserved
                in
                the
              
            
            
              
                pages
                of
                the
                NT,
                even
                when
                account
                has
                been
                taken
                of
              
            
            
              
                all
                place
                and
                personal
                names
                and
                single
                words,
                as
                well
              
            
            
              
                as
                of
                the
                few
                phrases,
                afford
                but
                hmited
                evidence,
                and
              
            
            
              
                are
                only
                a
                few
                specimens
                of
                the
                Palestinian
                vernacular.
              
            
            
              
                Yet
                they
                suffice
                to
                show
                that
                the
                dialect
                was
                neither
              
            
            
              
                ancient
                Hebrew
                nor
                the
                classical
                Syriac.
                It
                had
              
            
            
              
                arisen
                through
                corruption
                of
                the
                ancestral
                tongue,
              
            
            
              
                under
                the
                influence
                of
                surrounding
                languages,
                especially
              
            
            
              
                Aramaic.
                Probably
                it
                varied
                considerably
                in
                different
              
            
            
              
                parts
                of
                the
                Holy
                Land,
                and
                there
                were
                '
                dialects
                '
                rather
              
            
            
              
                than
                '
                a
                dialect
                '
                of
                Palestine.
                But
                all
                the
                evidence
                tends
              
            
            
              
                to
                the
                conviction
                that
                Christ
                habitually
                employed
                some
              
            
            
              
                form
                of
                the
                vernacular
                in
                His
                discourses,
                and
                not
                the
              
            
            
              
                aUen
                language
                of
                Greece.
              
              
                G.
                H.
              
              
                Gwilliam.
              
            
          
          
            
              
                LANTERN.
              
              
                —
                Only
                Jn
                18=,
                where
                some
                form
                of
                '
                torch'
              
            
            
              
                is
                more
                probably
                intended.
                'The
                Greek
                is
              
              
                phanos,
              
              
                a
                word
              
            
            
              
                not
                found
                elsewhere
                in
                BibUcal
                Greek.
              
            
          
          
            
              
                LAODICEA
              
              
                was
                situated
                in
                the
                valley
                of
                the
                Lycus,
              
            
            
              
                a
                tributary
                of
                the
                Maeander
                in
                Asia
                Minor.
                It
                was
              
            
            
              
                founded
                by
                Antiochus
                ii.
                about
                the
                middle
                of
                the
                3rd
              
            
            
              
                cent.
                B.C.
                It
                was
                planted
                in
                the
                lower
                Lycus
                glen,
              
            
            
              
                Colossae
                being
                situated
                in
                the
                upper.
                The
                Lycus
                glen
              
            
            
              
                was
                the
                most
                frequented
                path
                of
                trade
                from
                the
                interior
              
            
            
              
                of
                the
                country
                to
                the
                west,
                and
                the
                great
                road
                passed
              
            
            
              
                right
                through
                Laodicea.
                'The
                city
                was
                nearly
                square,
              
            
            
              
                and
                strongly
                fortified,
                but
                dependent
                for
                its
                water
                supply
              
            
            
              
                on
                an
                acqueduct
                6
                miles
                long.
                It
                played
                a
                compara-tively
                small
                part
                in
                the
                dissemination
                of
                Greek
                culture.
              
            
            
              
                Its
                prosperity
                advanced
                greatly
                under
                the
                Romans.
                It
              
            
            
              
                was
                an
                important
                manufacturing
                centre,
                for
                instance,
              
            
            
              
                for
                a
                soft
                glossy
                black
                wool,
                which
                was
                made
                into
              
            
            
              
                garments
                of
                various
                kinds
                (cf.
                Rev
                3'*).
                In
                connexion
              
            
            
              
                with
                the
                temple
                of
                the
                Phrygian
                god
                Men
                Karou
                (13
              
            
            
              
                miles
                W.
                of
                Laodicea)
                ,
                there
                grew
                up
                a
                celebrated
                school
                of
              
            
            
              
                medicine.
                Its
                most
                famous
                medicines
                were
                an
                ointment
              
            
            
              
                made
                from
                spice
                nard,
                which
                strengthened
                the
                ears,
                and