MANOAH
RVm).
If
so,
the
Israelites
were
reminded
(but
only
vaguely,
see
v.'»)
of
some
known
substance.
Tlie
similar
Arabic
word
means
'gift.'
More
probably
the
words
are
a
question
—
'What
is
it?'
Unaware
of
the
proper
term,
they
thus
spoke
of
manna
as
'the-what-is-it.'
2.
The
manna
was
flaky,
small,
and
white
(Ex
16"-
«').
It
resembled
the
'seed'
(better
'fruit')
of
the
coriander
plant
(Ex
16'i,
Nu
11'),
and
suggested
bdellium
(Nu
11»
[see
§
3]).
It
could
be
ground,
and
was
stewed
or
baked
(Ex
1623,
Nu
118).
The
taste
is
compared
to
that
of
honey-wafers
(Ex
16"),
or
oil
(Nu
ll').
It
was
gathered
fresh
every
morning
early
(but
see
§
4),
for,
if
exposed
to
the
sun,
it
melted
(Ex
16";
cf.
Wis
192);
if
kept
over-night
(see
§
4),
it
went
bad
(Ex
16'").
Each
person
was
entitled
to
a
measured
'omer
of
manna
(Ex
16").
3.
Many
would
identify
manna
with
the
juice
of
certain
trees.
The
flowering
ash
(S.
Europe)
exudes
a
'
manna
'
(used
in
medicine)
;
and
a
species
of
tamarisk
found
in
the
Sinai
peninsula
yields
a
substance
contain-ing
sugar.
The
description
of
manna
would
not
in
every
point
support
such
an
identification,
but
it
is
worth
noting
that
manna
is
likened
(see
§
2)
to
bdellium,
which
is
a
resinous
exudation.
A
more
recent
theory
is
that
manna
was
an
edible
lichen
Uke
that
found
in
Arabia,
etc.
4.
Manna
would
thus
come
under
the
category
of
'special
providences,'
not
'miracles.'
There
can,
however,
be
no
doubt
that
the
Biblical
writers
regarded
it
as
miraculous,
(a)
There
is
enough
for
a
host
of
'600,000
footmen.'
(6)
The
quantity
gathered
proves
exactly
suited
to
the
consumer's
appetite
(Ex
16").
(c)
The
Sabbath
supply
(gathered
the
previous
day)
retains
its
freshness
(Ex
16»<).
(d)
An
'omer
of
it
is
kept
as
a
sacred
object
near
(Ex
1632'-)
but
not
vnthin
(1
K
89;
ct.
He
9^,
Rev
2")
the
ark.
(e)
Allusions
to
it
suggest
the
supernatural
(Neh
9^",
Ps
78"'-
105",
2
Es
I",
Wis
l&o
19»).
5.
All
this
must
lend
significance
to
NT
mention.
Christ
as
the
living
bread
is
typified
by
manna
(Jn
&"'-,
1
Co
10';
cf.
');
and
secret
spiritual
sustenance
is
the
reward
for
'him
that
overcometh'
(Rev
2").
H.
F.
B.
COMPSTON.
MANOAH.
—
The
father
of
Samson,
of
the
town
of
Zorah,
and
of
the
family
of
the
Danites
(Jg
IS'-^s
142.
3.
6.
6.
9.
10
1631).
We
learn
but
Uttle
of
his
character
and
occupation
from
the
Bible
narrative.
He
was
a
worshipper
of
Jehovah,
and
a
man
of
reverent
piety;
he
was
hospitable,
like
his
ancestor
Abraham;
he
shared
the
disUke
of
his
people
for
the
alien
surround-ing
tribes,
and
strongly
deprecated
an
alliance
between
his
son
and
the
PhiUstines.
The
second
narrative
gives
us
the
following
information
about
him.
His
wife
was
barren,
but
she
was
warned
by
a
Divine
messenger
that
she
was
destined
to
bear
a
son
who
was
to
be
a
Nazirite
and
dedicated
to
Jehovah.
The
messenger
appeared
again
when
Manoah
also
was
present,
and
re-peated
his
prophecy
(Jg
IZ''-^).
We
hear
of
Manoah
on
four
more
occasions:
we
find
him
remonstrating
with
his
son
about
the
proposed
Philistine
marriage
(142-
s);
he
accompanied
his
son
on
the
preliminary
visit
to
Timnah
(w.'-
»),
and
again
to
the
marriage
itself
(w.»-
in).
He
did
not
survive
his
son,
who
was
buried
by
his
side
(168').
Cf.
art.
Samson.
These
scanty
details
are
somewhat
amplified
by
Josephus
(Anf.
v.vlii.
2,
3),
who
wasapparently
following
some
ancient
Jewish
tradition.
T.
A.
Moxon.
MANSION.
—
The
English
word
occurs
in
Scripture
only
in
Jn
14^,
'
In
my
Father's
house
are
many
man-sions'
(RVm
'Or,
abiding
places').
Its
retention
is
an
archaism,
for
the
modern
connotation
of
a
house
of
some
dignity
is
quite
lacking
from
the
word
as
used
byTindale
(1525),
apparently
from
theVulg.
mansiones,
'abiding
places.'
The
Gr.
word
(mom),
like
the
Latin,
means
(1)
the
act
of
abiding,
(2)
a
place
of
abode.
In
MARANATHA
the
NT
it
occurs
also
in
Jn
14»,
where
'make
our
abode
'
is
Greek
idiom
for
'
abide.'
Hence
the
thought
in
Jn
142
is
simply
that
there
is
ample
room
for
the
disciples
in
the
Father's
house.
In
the
LXX
the
Gr.
word
occurs
only
once,
viz.
1
Mac
7",
'give
them
no
abiding
place
'
(RV
'suffer
them
not
tolive
any
longer').
S.
W.
Green.
MANSLAYER.—
See
Kin
[Next
of]
and
Reeuge
(Cities
of].
MAN
-STEALING.—
See
'Kidnapping'
in
art.
Crimes,
§
7.
MANTELET.—
See
Fortification,
§
7.
MANTLE.—
See
Dress,
§
4
(c).
MANUSCRIPTS.—
See
Text
and
Writing.
MAOOH.—
The
father
of
Achish
king
of
Gath
(1
S
27').
He
is
probably
to
be
identified
with
Maacah
No.
3
MAON,
MAONITES.—
1.
In
Jg
lO'"
the
Maonites
are
mentioned
together
with
the
Zidonians
and
Amalekites
as
having
oppressed
Israel.
They
dwelt
in
Mt.
Seir,
south
of
the
Dead
Sea.
According
to
1
Ch
4«"-,
the
Maonites
(called
Meunim
in
this
passage)
were,
in
the
reign
of
Hezekiah,
driven
out
of
their
pasture
land
by
the
Simeonites.
'The
passage
is
interesting
as
showing
how
long
the
original
Canaanites
held
their
own
in
the
land
after
the
IsraeUte
invasion.
In
2
Ch
26'
they
are
mentioned
as
having
been
overcome
by
Uzziah
(cf.
2
Ch
20',
where
'Ammonites'
should
probably
be
'Meunim').
2.
A
different
place
of
the
name
of
Maon
is
mentioned
in
Jos
15"
;
this
was
a
small
town
in
the
hill-country
of
Judaea.
It
was
in
the
'wilderness'
of
Maon
that
Nabal
dwelt
(IS
25''),
and
in
this
district
David
sojourned
on
two
occasions
during
the
period
of
his
outlaw
life
(23™-
252«).
W.
O.
E.
Oesterley.
MARA.
—
The
name
which
Naomi
claimed
for
herself:
'Call
me
not
Naomi
('pleasant'),
call
me
Mara
(i.e.
'bitter'):
for
the
Almighty
hath
dealt
very
bitterly
with
me'
(Ru
1'").
MARAH,
—
The
first
'station'
of
the
Israelites
after
crossing
the
sea
(Ex
IS",
Nu
338-
').
If
the
passage
was
in
the
neighbourhood
of
Suez,
Wady
Hawarah,
about
15
to
16
hours'
camel-ride
from
'the
Wells
of
Moses'
(nearly
opposite
Suez
on
the
E.
side
of
the
Gulf
of
Suez)
on
the
route
to
the
convent
of
St.
Katherine
(the
traditional
Sinai),
is
a
suitable
identification.
MARALAH.
—
A
place
on
the
west
border
of
Zebulun
(Jos
19").
The
site
is
quite
uncertain.
MARANATHA.
—
An
Aram,
expression
which
occurs
in
1
Co
16^2
in
juxtaposition
with
'anathema'
('If
any
man
loveth
not
the
Lord,
let
him
be
anathema.
Maran
atha'
[so
RV]).
1.
Meaning
of
the
term.—
The
original
meaning
of
the
terra
has
been
disputed,
but
it
is
now
generally
agreed
that
it
is
a
component
of
two
distinct
words
(cf.
RV
above).
Most
moderns
follow
Bickell
in
holding
that
the
two
parts
of
which
the
expression
is
composed
mean
'Our
Lord,
comel'
(
=
Aram.
maranS,
tha).
Ttiis
seems
preferable
to
the
older
view,
according
to
which
the
meaning
would
be
'Our
Lord
has
comel'
(
=
Aram.
maran
'atM).
The
imperative
sense
is
made
probable
by
Rev
222"
('Amen.
Come,
Lord
Jesus
1'),
from
which
it
may
perhaps
be
inferred
that
some
such
formula
as
'O
our
Lord,
or
O
Lord,
comel'
was
in
use
in
early
Christian
circles.
A
very
early
instance
of
the
use
of
the
term
occurs
in
the
Didache
at
the
end
of
the
Eucha-ristic
prayer
(ch.
10).
The
passage
runs
as
follows:
—
'Let
grace
come,
and
this
world
pass
away.
Hosanna
to
the
God
of
David.
If
any
is
holy,
let
him
come:
if
any
is
not,
let
him
repent.
Maranatha.
Amen.'
Here
the
combination
maranatha.
Amen
(
=
'0
our
Lord,
comel
Amen')
is
strildngly
parallel
with
the