PAUL
THE
APOSTLE
Stoic
writer.
Thus
we
are
surprised
to
find
that
the
phrase
'to
spend
and
be
spent'
(2
Co
12'5)
is
common
to
St.
Paul
and
Seneca;
and
this
is
only
one
out
of
many
parallels.
The
connexion,
however,
is
probably
not
between
the
two
writers
directly;
nor
yet
(as
has
been
suggested)
through
Seneca's
brother
GaUio,
the
proconsul
of
Achaia,
who
was
the
last
person
likely
to
have
been
interested
in
St.
Paul's
doctrine
(Ac
18")-But
probably
the
Apostle,
educated
partly
at
Tarsus,
a
great
Stoic
centre,
imbibed
in
his
youth
many
Stoic
phrases
which
we
find
repeated
in
the
Hispano-Latin
Seneca,
who
derived
his
Stoicism
from
the
East.
If
so,
we
notice
that
St.
Paul
often
assigned
quite
a
new
and
a
much
higher
meaning
to
these
phrases.
In
the
same
way
St.
John
drew
on
Alexandrian
Judaism
for
the
word
Logos,
but
assigned
to
it
a
higher
sense
than
it
ever
had
before.
The
influence
of
Stoic
philosophy
on
St.
Paul
may
be
seen
in
the
speech
at
Athens
(where
many
Stoics
were
present),
containing
as
it
does
a
quotation
from
the
Stoic
Aratus
(Ac
17^';
also
found
in
the
Stoic
Cleanthes).
An
example
of
a
striliing
word
which
comes
into
Christianity
from
Stoicism
is
'conscience.'
—
We
are
not
here
concerned
with
the
coincidences
mentioned
above
between
Seneca
and
the
other
NT
writers;
but
the
explanation
in
their
case
is
probably
similar
to
that
just
given.
4.
Influence
o£
the
Soman
Empire.
—
It
has
already
been
remarlted
(ii.
3)
that
St.
Paul
was
greatly
influenced
by
his
position
as
a
Roman
citizen,
to
which
he
owed
his
great
plan
of
evangelization.
The
same
thing
may
be
incidentally
seen
from
the
allusions
to
the
law
of
the
Empire
in
the
special
form
in
which
it
was
in
force
in
the
particular
province
to
which
he
was
writing.
The
Greelc
law
was
left
in
possession
by
the
Romans
in
those
provinces
where
it
had
formerly
been
in
force.
Accordingly
in
Gal.
3"
the
reference
is
to
the
form
of
testamentary
disposition
known
to
the
Greek
(and
to
the
older
but
obsolete
Roman)
law,
the
irrevocable
will.
In
Gal
i'^-
the
adoption
of
an
heir,
like
the
making
of
a
will,
is
irrevocable,
the
adopted
heir
becom-ing
necessarily
a
son,
and
the
terms
'heir'
and
'son'
becoming
interchangeable.
In
the
existing
Roman
law
wills
were
revocable
and
heirs
could
be
disinherited;
accordingly,
writing
to
Rome
(Ro
S'™),
St.
Paul
puts
the
truth
of
which
he
had
written
to
the
Galatians
in
a
different
way.
Heirship
is
now
deduced
from
sonship,
whereas
in
Galatians
sonship
is
deduced
from
heirship;
for
at
Rome
a
son
must
be
an
heir,
but
an
heir
need
not
be
a
son
(ct.
He
Q""-
which
presupposes
Roman
law
and
the
revocability
of
a
will).
—
So
in
Gal
3",
1
Co
4"
the
'
pedagogue
'
or
'
tutor
'
(not
'
schoolmaster
')
is
a
reference
to
a
Greek
institution
adopted
by
the
Romans;
this
person
was
the
guardian
of
the
child,
often
one
of
the
upper
slaves,
who
took
him
to
school.
The
guardian
of
the
child's
property
(Gal
4')
was
a
different
person.
On
the
whole
subject
see
Ramsay,
Galatians,
pp.
337-393.
6.
Christian
teachers.
—
In
Gal.
St.
Paul
insists
so
much
on
his
Apostleship
being
Divine,
not
only
in
its
source
but
in
the
channel
by
which
it
Is
conveyed
'(esp.
1'),
and
on
his
not
having
received
anything
from
the
Twelve
(2'),
that
at
first
sight
it
seems
as
if
he
describes
himself
as
having
become
a
fully
instructed
Christian
in
a
moment,
on
his
conversion.
Yet
he
must
have
learned
much
from
Christians
both
before
and
after
that
great
change.
He.
was
clearly
much
influenced
by
Stephen,
with
whom
he
had
perhaps
had
arguments
(Ac
6';
note
'Cilicia,'
Paul's
province).
After
his
con-version
he
must
have
learned
the
facts
of
Christianity
from
Christian
teachers
such
as
Ananias
at
Damascus,
and
the
prophets
and
teachers
(especially
Barnabas)
at
Antioch
(Ac
13'),
and
no
doubt
also
at
Tarsus.
Of
this
instruction
there
are
some
traces
in
the
Pauline
Epistles;
the
facts
of
the
Last
Supper,
though
'received
of
the
Lord'
(1
Co
11^),
must
have
come
by
a
human
channel;
and
so
the
account
of
the
Resurrection
appear-
PEACE
ances
(1
Co
15').
On
the
other
hand,
St.
Paul
ascribes
to
direct
revelation
from
God
his
knowledge
of
the
spiritual
meaning
of
the
facts
(Gal
1");
his
visions
are
frequently
referred
to
(Ac
9'a-
166'-
«
18«
22«b-
"
239.
u
26isff.,
1
Co
9'
15^,
2
Co
12«-,
Gal
2',
Eph
3>);
he
was
directly
'taught
of
God.'
In
such
ways
was
St.
Paul
prepared
for
his
work.
His
education
was
manifold.
Partly
the
Jew,
partly
the
Greek,
partly
the
Roman
citizen,
but
wholly
the
Christian,
he
went
forth
equipped
for
his
many
labours
as
the
Apostle
of
the
Gentiles.
A.
J.
Maclean.
FAULUS,
SEEGIUS.
—
Proconsul
of
Cyprus
at
the
time
of
the
visit
of
Paul
and
Barnabas
in
the
first
mis-sionary
journey
(Ac
14').
The
translators
of
the
AV
always
use
the
term
'deputy'
when
speaking
of
a
pro-consul.
The
provinces
of
the
Roman
Empire
were
divided
into
two
classes,
governed
respectively
by
'
propraetors
'
and
'
proconsuls.'
Strabo
describes
Cyprus
as
governed
by
a
propraetor,
and
hence
some
have
im-pugned
the
accuracy
of
the
author
of
the
Acts;
but
there
is
ample
evidence
to
show
that
it
was
sometimes
under
one
and
sometimes
under
the
other.
A
coin
has
been
discovered
in
Cyprus
bearing
the
inscription
'in
the
time
of
Paulus,
proconsul.'
This
inscription
may
probably
be
dated
a.d.
55,
when
its
subject
would
be
the
proconsul
of
Acts.
Pliny
in
his
Natural
History
gives
Sergius
Paulus
as
his
authority
for
certain
facts,
and
among
these
are
two
specially
connected
with
Cyprus.
MoHLEY
Stevenson.
PAVEMENT.
—
See
Gabbatha.
PAVILIOIT
is
formed
(through
Fr.
pamllon)
from
Lat.
papilio,
which
meant
a
'butterfly,'
and
also
(from
the
resemblance
to
a
butterfly's
outspread
wings)
a
'tent.'
'Pavilion'
is
the
tr.
in
AV
of
sok
in
Ps
27',
and
of
mkkah
in
2
S
22i2,
1
K
20i2-
1=,
Ps
18"
312»
(to
which
RV
adds
Job
3&^»
and
Is
4«
for
AV
'tabernacle').
sukkah
is
of
frequent
occurrence,
and
is
often
rendered
'booth'
or
'tabernacle,'
once
'tent'
(2
S
11").
Be-sides
these,
shaphrur
in
its
single
occurrence
(Jer
43'°)
is
tr.
'royal
pavilion^
(RVm
'glittering
pavilion').
RV
has
also
given
'
pavilion
'
in
Nu
25*,
with
mg.
'
alcove
'
for
AV
'tent.'
It
is
possible
that
the
Heb.
gubbah
in
this
passage
is
a
mistake
for
chuppah,
'nuptial
tent.'
PE.
—
The
seventeenth
letter
of
the
Hebrew
alphabet,
and
as
such
employed
in
the
119th
Psalm
to
designate
the
17th
part,
each
verse
of
which
begins
with
this
letter.
PEACE.
—
From
Latin
pax,
through
French.
—
1.
Except
in
Dn
S^'
1121
•
a
(where
RV
corrects
to
'security'),
the
OT
'peace'
represents
uniformly
the
Heb.
shSlSm
(Eastern
salaam),
the
fundamental
sense
of
which
—
always
more
or
less
distinctly
implied
—
is
welfare
(as
in
Gn
43",
Ps
73'
etc.);
of
well-being,
in
the
old
turljulent
times,
peace
was
the
prime
condition.
The
word
has
the
following
specific
religious
uses:
(1)
it
is
the
common
formula
of
courteous
well-wishing,
employed
both
at
meeting
and
at
parting
(see
Gn
43'",
1
S
1",
Ps
122";
cf.
Mt
10'");
(2)
'peace'
constituted
the
most
conspicuous
blessing
of
the
Messianic
Kingdom
of
God
(wh.
see;
cf.
Ps
72'-
',
Is
2'
9»-'
H«-»,
Hag
2',
Zee
9'");
and
(3)
it
signified
a
sound
and
settled
under-standing
between
J"
and
His
people
(Nu
6^*,
Ps
29"
S58B.
122',
Jer
16'
etc.)
—
hence
J"'s
'covenant
of
peace'
is
lodged
with
His
priests
(Nu
25",
Mai
2").
In
this
last
and
richest
use
the
word
approximates
to
its
sub-jective
NT
signification,
implying
tranquillity
of
heart,
as
in
Ps
4'
119'«,
Is
48'«-
^.
2.
The
transition,
from
OT
to
NT
usage
strikingly
illustrates
the
inwardness
of
Christianity.
Out
of
some
90
NT
instances
of
'peace'
there
are
not
more
than
8
or
9
which
do
not
refer
to
heart-peace.
The
Greek
eirSril
in
its
proper
sense
signified
pea/x
strictly,
as
the
opposite
of
conflict;
but
it
took
over,
first
in
the
LXX
and
then
in
the
NT,
the
broader
import
of
shUlBm,
which
is