˟

Dictionary of the Bible

925

 
Image of page 0946

TEXT OF THE NEW TESTAMENT

examined. But it is the less necessary, because by far the greater number of the minuscule MSS contain the same type of text, that, namely, of the TR. The tact that at least 95 out of every 100 minuscule MSS contain substantially the TR may be taken as universally admitted, whatever may be the inferences drawn from it; and it is only necessary to indicate some of those which depart most notably from this normal standard, and ally themselves more or less with the early uncials.

Thus in the Gospels 33 * is akin to the text found in BN; so, to a lesser extent, is the group of the four related MSS, 1-118-131-209; also 59, 157, 431, 496, 892; while the tj;pe of text found in D and in the Old Latin and Old Syriao versions has left its mark notably upon 473, and more or leas on 235, 431, 700, 1071, and on a group of related MSS (known from the scholar who first called attention to it as the ' Ferrar group') consisting of 13, 69, 124, 346, 348, 543, 713, 788. 826, 828. In Acts and Cath. Epp., 61 and 31 are the moat notable adherents of B, while 31, with 137, 180, 216, 224, also shows kinship with D. A group consisting of Act. 15, 40, 83, 205, 317, 328, 329, 393 seems to represent an edition of Acts prepared by Euthalius of Sulca in the 4th century. In Paul, the moat noteworthy minuscules are 1, 17, 31, 47, 108, 238; the EuthaUan edition is found in 81, 83, 93, 379, 381. In Apoo. (where uncials are scarce and minuscules consequently more important) the beat are 1, 7, 28, 35, 38, 68, 79, 87, 95, 96. No doubt, as the minuscule MSS are more fully examined, more will be dis-covered which posaeaa individual characteristics of interest; but with the large number of uncials of earUer date on the one hand, and the general uniformity of the great mass of minuscules on the other, it ia not very likely that much important textual material will be derived from them. It may be possible to establish relationships between certain MSS (as in the case of the Ferrar group), and to connect them with certain localities (as the Ferrar group appeara to be connected with Calabria): but not much progress has yet been made in this direction.

9. One other class of MSS remains to be mentioned, namely the Service- Books or Lectionaries, in which the Gospels, Acts, and Epistles were divided into portions to be read on each day throughout the ecclesiastical year. These books fall into two classes, according as they contain the lessons from the Gospels (Bvangelia or Evangdiaria t) or from the Acts and Epistles {Prax-apostoli). Nearly 1100 MSS of the former class are known, and 300 of the latter. Over 100 of these are uncials, but with hardly an exception they are of rela-tively late date (9th cent, or later), the uncial style being retained later for these liturgical books than elsewhere. Of the value of their evidence little can definitely be said, since few of them have been properly examined. A priori they might be of considerable value, since service-books are likely to be conservative, and also to preserve local peculiarities. They might be expected, therefore, to be of great value in localizing the various types of text which appear in the MSS, and in preserving early variants from a period before the establishment of a general uniformity. As a matter of fact, however, these claims have not yet been sub-stantiated by any actual examination of lectionaries, and it may be questioned whether, as a whole, any of them goes back to a period before the extinction of the local and divergent texts.

The standard lists of NT MSS are those of C. R. Gregory (Prolegmnerui to Tischendorf' s NT Grasce, ed. 8, 1894, re-producedin (5erman,with additions, in iiia Textkritik des NT, 1900), and F.'H. A. Scrivener (Introduction to the Criticism of the NT, 4th ed. by E. Miller. 1894). The new list of H. von Soden (Die Schriften des NT, vol. i. pt. i. 1902) con-

* The numeration here used is that of Gregory (before the revision mentioned in the last note). That of Scrivener coincides as far aa Evan. 449, Act. 181, Paul. 229, Apoo. 101, and again generally from Evan. 775, Act. 265, Paul. 342, Apoc. 123 onwards.

t The Greek term for a Gospel lectionary is Euangelia, a volume containing the four Gospels being called a Tetraeuan^eLion. The Latin name for a lectionary iaSuonffeh'-arium. Evangelistanum, which ia sometimea uaed, means properly a table of lections.

TEXT OF THE NEW TESTAMENT

tains reotificationa and additions to Gregory's list, with a new numeration. For Gregory's revised list.which, it may be hoped, will be accepted as the standard, see Die griechischen Handschriften des NT (Leipzig, 1908).

10. Versions. The second class of authorities, as indicated in § 2, is that of Versions, or translations of the NT into languages other than Greek. It is only the earlier versions that can be of service in recovering the original text of the NT; modern translations are of importance for the history of the Bible in the countries to which they belong, but contribute nothing to textual criticism. The early Versions may be divided into Eastern (Syriac, Coptic, Armenian, Arabic, Ethioplc, etc. ) and Western (Latin and Gothic) , but the distinction is of little importance. Age is a more important factor than locality, and the two oldest and, on the whole, most important (though not necessarily the most trust-worthy) are the Old Latin and Old Syriac versions, which, moreover, are in many respects akin to one another. Next in importance are the Coptic versions and the Latin Vulgate; and the Armenian and the later Syriac versions are also of considerable value. It will be convenient to describe the several versions under their respective countries in the first instance, and to defer the discussion of their characters and affinities until the tale of our authorities is complete.

A. Syriac Vekbions.

11. The Old Syriac Version (OS). The evidence for the character, and even the existence, of the primitive version of the NT in Syriac is of comparatively recent discovery. Before 1842 the earliest extant Syriac version was the Peshitta (see below), to which, however, a much higher antiquity was assigned than is now generally admitted. In that year, however. Dr. W. Cureton discovered, among the manuscripts brought to the British Museum from the convent of S. Maria Deipara in the Nitrian desert in Egypt, an imperfect Gospel text very different from the Peshitta. This (which was not finally published by Cureton until 1858) was known for 60 years as the 'Curetonian Syriac,' and the relative age of it and the Peshitta was a matter of controversy among scholars. In 1892 two Cambridge ladies, Mrs. Lewis and Mrs. Gibson, discovered in the monastery of St. Catherine at Sinai a palimpsest MS, which was subsequently recognized frpm their photo-graphs as containing a text closely akin to the Curetonian. Comparison of the two showed that they represented different recensions of the same version, the Lewis or Sinaitic MS (Syr.-Sin.) containing the earlier form of it. Neither is complete. The Curetonian (Syr.-Cur.) contains nothing of Mk. except 16"-2", just sufficient to show that the last twelve verses were present in this form of the version, though they are absent from Sin.; of Jn. it has only about five chapters, and there are large gaps in Mt. and Luke. Sin. contains a large part of all four Gospels, but none is intact. Both MSS are assigned to the 5th cent.. Sin. being probably the earlier; but the version which they represent must go back to a much more remote age. In text they are akin to the Codex Bezae and its allies, and are among the most important witnesses to this type of text.

12. The Diatessaron. The question of the age of this version is complicated by that of its relations to another very early embodiment of the Gospels in Syriac. Tatian, an Assyrian Christian and a disciple of Justin Martyr, compiled (probably about a.d. 170) a Harmony of the four Gospels , known by the name of the Diatessaron. Whether it was originally composed in Greek or in Syriac is uncertain. The Greek name which it bore, and the fact that a Latin version of it was in existence, are arguments in favour of a Greek origin; on the other hand, Tatian's activity was mainly in the East, the Diatessaron circulated most extensively in Syria, where it was almost the sole form of the Gospels in use until the 6th cent., and a commentary on it was written by the Syrian Father Ephraem. It was certainly in Syria

919