TEXT
                OF
                THE
                NEW
                TESTAMENT
              
            
          
          
            
              
                that
                the
                NT
                manuscripts,
                early
                and
                late,
                are
                far
                more
              
            
            
              
                numerous
                than
                those
                of
                any
                classical
                work,
                so
                that
              
            
            
              
                the
                ordinary
                phenomena
                are
                exhibited
                on
                a
                much
              
            
            
              
                larger
                scale.
                If
                once
                it
                be
                admitted
                that
                the
                ordinary
              
            
            
              
                principles
                of
                literary
                criticism
                are
                to
                be
                applied
                to
                the
              
            
            
              
                NT,
                then
                the
                rejection
                of
                the
                TR
                in
                favour
                of
                one
                of
              
            
            
              
                the
                earlier
                families
                follows
                as
                a
                matter
                of
                necessity.
              
            
            
              
                It
                may
                be
                added
                that
                the
                course
                of
                discovery
                since
              
            
            
              
                the
                publication
                of
                WH's
                theory
                has
                furnished
                the
                best
              
            
            
              
                possible
                test
                of
                such
                a
                theory,
                that
                of
                wholly
                new
                and
              
            
            
              
                unforeseen
                witnesses,
                and
                that
                it
                has
                received
                therefrom
              
            
            
              
                much
                confirmation
                and
                no
                refutation.
                The
                discovery
                of
              
            
            
              
                the
                Sinaitic
                Syriac,
                the
                fuller
                scrutiny
                of
                the
                versions,
              
            
            
              
                the
                testing
                of
                the
                Patristic
                quotations
              
              
                (e.g.
              
              
                in
                the
                case
              
            
            
              
                of
                Ephraem
                Syrus,
                who
                was
                formerly
                supposed
                to
                have
              
            
            
              
                used
                the
                Peshitta),
                the
                papyrus
                and
                vellum
                fragments
              
            
            
              
                from
                Egypt
                and
                Sinai,
                the
                examination
                of
                more
                of
                the
              
            
            
              
                minuscule
                MSS,
                all
                these
                have
                brought
                additional
              
            
            
              
                support
                to
                readings
                of
                the
              
              
                P,
                y,
              
              
                and
                «
                families,
                for
              
            
            
              
                which
                the
                evidence
                previously
                available
                was
                sometimes
              
            
            
              
                very
                scanty,
                while
                they
                have
                done
                nothing
                to
                carry
              
            
            
              
                back
                the
                date
                of
                the
                distinctively
                Syrian
                readings
              
            
            
              
                beyond
                the
                period
                assigned
                to
                them
                by
                WH,
                namely,
              
            
            
              
                the
                age
                of
                Chrysostom.
              
            
          
          
            
              
                45.
                One
                point
                remains
                to
                be
                dealt
                with
                in
                this
                con-nexion,
                namely,
                the
                question
                of
                the
                origin
                of
                this
                '
                Syrian
                '
              
            
            
              
                text,
                which
                thus
                dominated
                the
                NT
                tradition
                for
                con-siderably
                over
                a
                thousand
                years.
                The
                view
                of
                WH
                is
              
            
            
              
                that
                it
                was
                due
                to
                deliberate
                editorial
                revision,
                operating
              
            
            
              
                probably
                in
                two
                stages,
                the
                first
                revision
                taking
                place
              
            
            
              
                early
                in
                the
                4th
                cent.,
                the
                second
                at
                some
                time
                after
              
            
            
              
                the
                middle
                of
                that
                century.
                Against
                this
                hypothesis
              
            
            
              
                it
                has
                been
                objected
                that,
                if
                such
                revisions
                took
                place,
              
            
            
              
                we
                should
                have
                expected
                to
                find
                some
                record
                of
                them
              
            
            
              
                in
                early
                Christian
                literature.
                We
                know
                the
                names
              
            
            
              
                of
                several
                editors
                of
                the
                Greek
                OT
                during
                this
                very
              
            
            
              
                century
                [see
              
              
                Gr.
                Vbhsions
                oe
              
              
                OT]
                ;
                is
                it
                likely
                that
                two
              
            
            
              
                revisions
                of
                the
                NT
                could
                have
                been
                executed
                and
              
            
            
              
                yet
                have
                left
                no
                trace
                in
                history?
                It
                has
                been
                urged
              
            
            
              
                that
                there
                is
                no
                record
                of
                how
                another
                great
                textual
              
            
            
              
                change
                was
                carried
                out,
                namely,
                the
                substitution
                in
              
            
            
              
                the
                Greek
                OT
                of
                Theodotion's
                version
                of
                Daniel
                for
              
            
            
              
                that
                of
                the
                LXX;
                and
                it
                is
                no
                doubt
                true
                that
                where
              
            
            
              
                the
                whole
                available
                literature
                likely
                to
                deal
                with
                such
              
            
            
              
                a
                subject
                is
                so
                scanty,
                the
                argument
                from
                silence
                is
              
            
            
              
                very
                precarious.
                Still
                it
                must
                be
                allowed
                to
                carry
              
            
            
              
                some
                weight,
                and
                not
                a
                few
                critics
                would
                substitute
              
            
            
              
                tor
                Hort's
                double
                revision
                a
                process
                of
                gradual
                change
              
            
            
              
                spread
                over
                a
                considerable
                period.
                Such
                a
                gradual
              
            
            
              
                change
                would
                be
                due
                to
                a
                general
                consensus
                of
                opinion
              
            
            
              
                as
                to
                the
                right
                way
                to
                deal
                with
                divergent
                texts,
                namely,
              
            
            
              
                to
                combine
                them
                when
                possible,
                and
                otherwise
                to
                soften
              
            
            
              
                down
                harshnesses,
                to
                harmonize
                contradictions,
                and
              
            
            
              
                to
                give
                greater
                smoothness
                to
                the
                literary
                style.
                In
              
            
            
              
                favour
                of
                this
                hypothesis
                it
                may
                be
                noted
                that
                the
                MSS
              
            
            
              
                themselves
                show
                signs
                of
                a
                gradual
                and
                progressive
              
            
            
              
                development
                of
                the
                a
                text.
                The
                earliest
                MSS
                which
              
            
            
              
                (in
                the
                Gospels)
                can
                be
                classed
                with
                this
                family,
                A
                and
                C,
              
            
            
              
                exhibit
                its
                characteristics
                sporadically,
                not
                continuously,
              
            
            
              
                and
                not
                infrequently
                side
                with
                MSS
                of
                the
                P
                and
                {
              
            
            
              
                families
                against
                readings
                found
                in
                the
                overwhelming
              
            
            
              
                mass
                of
                later
                witnesses.
                The
                6th
                cent.
                MSS,
                N2*,
                show
              
            
            
              
                the
                a
                text
                in
                a
                somewhat
                more
                advanced
                stage;
                but
                it
              
            
            
              
                Is
                not
                until
                we
                reach
                the
                later
                uncials,
                such
                as
                EFKMSn,
              
            
            
              
                that
                we
                find
                it
                fully
                developed
                in
                the
                form
                which
              
            
            
              
                we
                know
                as
                the
                TR.
                But
                whether
                we
                adopt
                the
              
            
            
              
                hypothesis
                of
                a
                definite
                revision
                or
                that
                of
                a
                gradual
              
            
            
              
                process
                of
                change
                in
                order
                to
                account
                for
                the
                existence
              
            
            
              
                of
                the
              
              
                a
              
              
                text,
                the
              
              
                fad
              
              
                of
                the
                existence
                of
                such
                a
                text
              
            
            
              
                remains,and
                its
                character
                as
                a
                secondary
                text
                of
                relatively
              
            
            
              
                late
                origin
                must
                be
                taken
                to
                be
                one
                of
                the
                established
              
            
            
              
                results
                of
                criticism.
              
            
          
          
            
              
                46.
                The
                ordinary
                English
                student
                of
                the
                Bible
                is
              
            
            
              
                able
                readily
                to
                appreciate
                the
                points
                at
                issue
                in
                the
              
            
            
              
                controversy
                between
                the
                a
                and
              
              
                P
              
              
                texts,
                because
                they
              
            
            
              
                are
                substantially
                represented
                to
                him
                by
                the
                differences
              
            
          
         
        
          
            
              
                TEXT
                OF
                THE
                NEW
                TESTAMENT
              
            
          
          
            
              
                (so
                far
                as
                they
                are
                differences
                in
                text,
                and
                not
                merely
              
            
            
              
                in
                rendering)
                between
                the
                AV
                and
                the
                RV;
                for
                though
              
            
            
              
                the
                RV
                does
                not
                go
                the
                whole
                way
                with
                the
                '
                Neutral
                '
              
            
            
              
                text,
                nevertheless
                its
                textual
                departures
                from
                the
                AV
              
            
            
              
                are
                in
                that
                direction,
                and
                give
                an
                adequate
                general
              
            
            
              
                idea
                of
                its
                character.
                In
                dealing
                with
                the
              
              
                S
              
              
                text,
                how-ever,
                there
                is
                no
                such
                ready
                means
                of
                realizing
                its
              
            
            
              
                character,
                since
                it
                is
                not
                embodied
                in
                any
                English
              
            
            
              
                version,
                or
                even
                in
                any
                edition
                of
                the
                Greek
                text.*
                Its
              
            
            
              
                features
                must
                be
                gathered
                by
                an
                inspection
                of
                the
              
              
                appa-ratus
                crilicus
              
              
                of
                such
                works
                as
                the
                '
                Variorum
                '
                edition
                of
              
            
            
              
                the
                English
                Bible,
                or
                the
                Oxford
                edition
                (with
                Sanday's
              
            
            
              
                appendixes)
                of
                the
                Greek.
                Even
                here
                it
                is
                not
                all
                plain
              
            
            
              
                sailing,
                since
                no
                one
                MS
                gives
                a
                full
                and
                consistent
              
            
            
              
                representation
                of
                the
                S
                text,
                and
                the
                authorities
                which
              
            
            
              
                are
                predominantly
                of
                this
                character
                not
                infrequently
              
            
            
              
                disagree
                with
                regard
                to
                particular
                readings.
                Generally
              
            
            
              
                it
                may
                be
                said
                that
                the
                Old
                Syriac
                (especially
                Syr.-Sin.)
              
            
            
              
                and
                Old
                Latin
                (especially
                *;,
              
              
                e,
              
              
                and
                Cyprian)
                represent
              
            
            
              
                the
                oldest
                form
                of
                the
                a
                text,
                while
                Codex
                Bezae
                (D),
              
            
            
              
                its
                chief
                champion
                among
                Greek
                MSS,
                has
                it
                in
                a
                more
              
            
            
              
                advanced
                (and
                more
                extravagant)
                form.
              
            
          
          
            
              
                From
                these
                some
                idea
                of
                its
                divergences
                from
                the
                a
                and
              
            
            
              
                p
                texts
                may
                be
                gathered
                (though
                it
                must
                be
                remembered
              
            
            
              
                that
                sometimes
                a
                and
                S
                are
                found
                in
                agreement
                against
                j3,
              
            
            
              
                owing
                to
                the
                eclectic
                compilers
                of
                a
                having
                adopted
                a
                S
                read-ing
                from
                the
                alternatives
                presented
                to
                them;
                and
                sometimes,
              
            
            
              
                on
                the
                other
                hand,
                /3
                and
                5
                concur
                in
                the
                preservation
                of
              
            
            
              
                some
                early
                reading
                which
                has
                been
                dropped
                or
                altered
                in
              
            
            
              
                a).
                Thus
                OL
                and
                OS
                (with
              
              
                nB)
              
              
                omit
                'firatbom'inMt
              
              
                V^,
              
            
            
              
                and
                the
                words
                '
                bless
                them
                that
                curse
                you,
                do
                good
                to
                them
              
            
            
              
                that
                hate
                you'
                and
                'despitefully
                use
                you'
                in
                Mt
                5^^,
                while
              
            
            
              
                D
                in
                both
                cases
                has
                the
                omitted
                words;
                Syr.-Cur.
                has
                the
              
            
            
              
                doxology
                to
                the
                Lord's
                Prayer,
                while
                D
                and
                most
                OL
                MSS
              
            
            
              
                omit
                it;
                OS
                omits
                Mt
                162-
                >
                and
                17^'
                (with
              
              
                nB),
              
              
                while
                OL
              
            
            
              
                and
                D
                retain
                both;
                in
                Mt
                18",
                D,
                OL,
                and
                Syr.-Cur.
                a^ree
              
            
            
              
                with
                the
                a
                group
                in
                retaining
                the
                verse,
                while
                Syr.-Sin.
                sides
              
            
            
              
                with
                the
              
              
                P
              
              
                group
                in
                omitting
                it;
                after
                Mt
                202»
                a
                long
                addi-tional
                passage
                (akin
                to
                Lk
                14'-")
                ia
                inserted
                in
                D*,
                OL,
                and
              
            
            
              
                Syr.-Cur.
                (Syr.-Sin.
                is
                defective).
                Mk
                Id'-^"
                is
                omitted
                by
              
            
            
              
                k
              
              
                and
                Syr.-Sin.,
                inserted
                by
                D,
                Syr.-
                Cur.,
                and
                most
                MSS
                of
              
            
            
              
                the
                OL.
                At
                Lk
                6^
                D
                inserts
                the
                incident
                of
                the
                man
                working
              
            
            
              
                on
                the
                Sabbath
                day,
                but
                OS
                is
                defective
                here,
                and
                OL
                has
              
            
            
              
                no
                trace
                of
                it;
                in
                Lk
                9^^
                the
                TR
                is
                derived
                from
                the
                S
                text
              
            
            
              
                (D,
                OL,
                Syr.-Cur.),
                but
                Syr.-Sin.
                agrees
                with
                the
                |3
                group
              
            
            
              
                in
                omitting
                the
                words
                'and
                said.
                Ye
                know
                not
                what
                spint
              
            
            
              
                ye
                are
                of,'
                etoj
                D
                and
                some
                OL
                MSS
                omit
                Lk
              
              
                22",
              
              
                while
              
            
            
              
                other
                OL
                MSS
                and
                OS
                transpose
                w."-
                '*
                to
                this
                place;
              
            
            
              
                Syr.-Sin.
                omits
                Lk
                22«.
                «,
                but
                D,
                OL,
                and
                Syr.-Cur.
                retain
              
            
            
              
                them;
                in
                Lk
                23*8
                some
                words
                are
                added
                to
                the
                end
                by
                OS
              
            
            
              
                and
              
              
                g^',
              
              
                in
                Lk
                24^-
                ^2-
                afl,
                where
                D
                and
                OL
                have
                remarkable
              
            
            
              
                omissions
                (which
                WH
                are
                incUned
                to
                accept,
                even
                against
              
            
            
              
                the
                testimony
                of
                B),
                both
                MSS
                of
                OS
                contain
                the
                omitted
              
            
            
              
                passages;
                but
                they
                concur
                with
                D
                and
                OL
                in
                omitting
                24*"*.
              
            
            
              
                These
                examples
                serve
                to
                show
                both
                the
                character
                of
                the
              
            
            
              
                &
              
              
                text
                and
                the
                way
                in
                which
                its
                authorities
                are
                divided
              
            
            
              
                among
                themselves,
                —
                a
                point
                of
                considerable
                importance;
              
            
            
              
                while
                m
                Acts
                the
                divergences
                of
                the
                *
                text
                (here
                mainly
              
            
            
              
                represented
                by
                D
                and
                OL,
                the
                OS
                not
                being
                extant)
                are
                even
              
            
            
              
                greater,
                so
                much
                so
                as
                to
                have
                given
                rise
                to
                the
                hypothesis
              
            
            
              
                that
                it
                represents
                a
                different
                edition
                of
                the
                book,
                due
                to
              
            
            
              
                the
                author
                himself
                .t
                The
                vagaries
                of
                individual
                members
              
            
            
              
                of
                the
                S
                group
                are
                occasionally
                still
                more
                striking
                than
                those
              
            
            
              
                which
                have
                been
                quoted;
                as
                when
                two
                OL
                MSB
                (o
                and
              
              
                g^)
              
            
            
              
                insert
                in
                Mt
                1"
                the
                legend
                (apparently
                from
                the
                Ebiomte
              
            
            
              
                Gospel)
                of
                the
                great
                light
                which
                flashed
                from
                Jordan
                at
                the
              
            
            
              
                baptism
                of
                Jesus,
                or
                when
                D
                c
                and
                Sah.
                state
                (at
                Lk
                23^')
              
            
            
              
                that
                the
                stone
                at
                the
                mouth
                of
                the
                sepulchre
                was
                'such
                as
              
            
            
              
                scarce
                twenty
                men
                could
                roll.'
                In
                addition
                to
                these
                sub-stantial
                additions
                to
                or
                alterations
                of
                the
                text,
                the
                verbal
              
            
            
              
                divergences
                are
                very
                numerous,
                proving
                that
                an
                excessive
              
            
            
              
                Uoence
                was
                taken,
                by
                scribes
                or
                editors,
                m
                deaUng
                with
                the
              
            
            
              
                Gospel
                text.
              
            
          
          
            
              
                47.
                Until
                quite
                recently,
                the
                special
                variants
                of
                the
              
            
            
              
                a
                text
                were
                almost
                universally
                regarded
                as
                aberrations,
              
            
            
              
                which
                no
                one
                would
                think
                of
                accepting
                as
                readings
              
            
            
              
                of
                the
                original
                text.
                It
                is
                true
                that
                WH
                were
                disposed
              
            
            
              
                to
                believe
                that
                the
                passages
                omitted
                by
                the
                'Western'
              
            
          
          
            
              
                *
                A
                partial
                exception
                is
                furnished
                by
                Blaas'
                texts
                of
              
            
            
              
                Mt.,
                Lk.,
                and
                Acts.
              
            
          
          
            
              
                t
                For
                a
                fuller
                list
                of
                notable
                S-readinga,
                both
                m
                Ew.
                and
              
            
            
              
                Acts,
                see
                Kenyon,
              
              
                Handbook,
              
              
                pp.
                76,
                131-134,
                293-299.