APOCRYPHA
4.
Apoealypiical:
Second
Esdras
[Fourth
Esdraa
in
Vulgate].
5.
Didactic:
Sirach,
Wisdom
of
Solomon.
In
some
classifications
Third
and
Fourth
Maccabees
are
included.
Most
of
these
books
are
found
in
their
original
form
in
Greek,
with
the
exceptions
noted
below,
and
not
in
the
Hebrew;
therefore
the
Jewish
religious
leaders
did
not
regard
them
as
inspired.
Furthermore,
some
of
their
writers
(1
Mac
4«
9",
2
Mac
2")
disclaim
inspiration
as
the
Jews
understood
it.
The
NT
writers
do
not
quote
these
books,
nor
do
they
definitely
refer
to
them.
Their
existence
in
the
Greek
Bible
of
the
times
of
Christ
does
not
seem
to
have
given
them
any
prestige
for
the
Jewish
authorities
of
that
day.
The
Church
Fathers
made
some
use
of
them,
by
quotation
and
allusion,
but
were
not
so
emphatic
in
their
favour
as
to
secure
their
incorporation
in
the
regular
canonical
books
of
the
Bible.
Jerome,
in
his
revision
of
the
Old
Latin
Bible,
found
the
Apocryphal
books
therein,
as
carried
over
from
the
Septuagint;
but
in
his
translation
of
the
OT
he
was
careful
not
to
include
in
the
OT
proper
any
books
not
found
in
the
Hebrew
Canon.
In
fact,
he
regarded
his
time
as
too
valuable
to
be
spent
in
revising
or
trans-lating
these
uninspired
books.
It
was
not
until
the
Council
of
Trent,
April
15,
1546,
that
the
Roman
Catholic
Church
publicly
set
its
seal
of
authority
on
eleven
of
the
fourteen
or
sixteen
(in-cluding
3
and
4
Mac.)
Apocryphal
books.
This
Council
names
as
canonical
the
following
books
and
parts
of
books:
First
and
Second
Maccabees,
Additions
to
Esther,
History
of
Susanna,
Song
of
the
Three
Holy
Children,
Bel
and
the
Dragon,
Tobit,
Judith,
Baruch,
Sirach,
and
Wisdom
of
Solomon;
omitting
from
the
above
list
the
Prayer
of
Manasses,
First
and
Second
Esdras
[Vulgate
Third
and
Fourth
Esdras].
The
Council
of
Trent
settled
the
Canon
of
Scripture
for
the
Roman
Catholic
Church,
and
decreed
an
ana-thema
against
any
one
who
did
not
agree
with
its
state-ment.
Even
before
the
meeting
of
that
famous
Council,
Coverdale,
in
1535,
had
introduced
the
Apocrypha
into
the
English
Bible
edited
by
himself.
It
was
published
in
the
first
edition
of
the
AV
in
1611,
but
began
to
be
left
out
as
early
as
1629'.
It
was
inserted
between
the
OT
and
NT.
As
a
result
of
a
controversy
in
1826,
it
was
excluded
from
all
the
Bibles
published
by
the
British
and
Foreign
Bible
Society.
In
our
discussion
of
the
character
and
contents
of
these
books,
we
must
keep
in
mind
the
tact
that
the
word
'Apocrypha'
is
used
in
the
Protestant
sense
as
inclusive
of
the
fourteen
books
given
in
the
RV
of
1895,
eleven
of
which
are
regarded
as
canonical
by
the
Roman
Catholic
Church.
The
general
character
and
the
contents
of
these
books
are
as
follows:
—
1.
First
Maccabees.
—This
is
a
historical
work
of
rare
value
on
the
Jewish
war
of
independence
against
the
encroachments
and
invasions
of
Antiochus
Epiphanes
(B.C.
168-164).
Its
author
is
unknown,
though
thought
to
have
been
a
Jew
of
Palestine,
who
wrote
between
B.C.
105
and
64.
The
book
is
known
in
a
Greek
original,
though
it
was
translated,
according
to
Jerome,
from
a
Hebrew
original
that
was
current
in
his
day
(end
of
4th
cent.).
2.
Second
Maccabees
is
an
abridgment
of
a
five-
volume
work
by
Jason
of
Cyrene
{2'^).
It
is
prefaced
by
two
letters
said
to
have
been
sent
from
the
Jews
of
Jerusalem
to
the
Jews
of
Egypt.
This
book
deals
with
the
history
of
the
Jews
from
the
reign
of
Seleucus
iv.
(b.c.
176)
to
the
death
of
Nicanor
(b.c.
161).
The
multi-plication
of
the
marvellous
and
miraculous
in
the
narra-tive
discounts
the
value
of
the
material
as
a
source
of
historical
data.
The
book
was
written
somewhere
between
b.c.
125
and
the
fall
of
Jerusalem
in
a.d.
70.
It
is
extant
in
Greek.
APOCRYPHA
3.
First
Esdras
(Third
in
the
Vulgate)
is
the
canonical
book
of
Ezra
in
Greek,
which
in
reconstructed
form
tells
the
story
of
the
decline
and
fall
of
the
kingdom
of
Judah
from
the
time
of
Josiah.
It
recites
the
over-throw
of
Jerusalem,
the
Babylonian
exile,
the
return
under
Zerubbabel,
and
Ezra's
part
in
the
reorganization
of
the
Jewish
State.
Josephus
refers
to
the
legend
regarding
the
three
courtiers
contained
in
this
book.
Its
author
is
unknown.
The
Council
of
Trent
placed
it
in
an
appendix
to
the
NT
as
Third
Esdras,
and
not
among
their
regular
canonical
books.
4.
Additions
to
Esther.
—
The
canonical
Esther
con-cludes
with
IQS;
this
chapter
is
filled
out
by
the
addition
of
seven
verses,
and
the
book
concludes
with
six
addi-tional
chapters
(11-16).
The
regular
text
of
the
book
is
occasionally
interpolated
and
amplified
by
some
writer
or
writers,
to
give
the
story
a
fuller
narrative
and
make
the
teUing
of
it
more
effective.
These
additions
sometimes
contradict
the
Hebrew,
and
add
nothing
new
of
any
value.
This
editorial
work
is
thought
to
have
been
done
by
an
Egyptian
Jew
somewhere
in
the
reign
of
Ptolemy
Philometor
(b.c.
181-145).
6.
The
History
of
Susanna
is
an
account
of
Daniel's
discovery
of
a
malicious
slander
against
the
good
woman
Susanna.
The
story
is
prefixed
to
the
book
of
Daniel.
It
is
found
in
the
Greek,
and
was
prepared
by
an
un-known
author
at
an
unknown
date.
6.
The
Song
of
the
Three
Holy
Children
is
found
in-serted
between
v.^
and
v.'*
of
Dn
3.
Its
author
and
date
are
unknown.
7.
The
Story
of
Bel
and
the
Dragon
follows
Dn
12.
It
is
a
proof
by
Daniel
that
the
priests
of
Bel
and
their
families
ate
the
food
set
before
the
idol.
Daniel
slays
the
dragon,
and
is
a
second
time
thrown
into
the
lions'
den.
The
origin
of
this
story
is
unknown,
though
it
is
by
some
attributed
to
Habakkuk.
The
three
preceding
stories
are
found
in
the
Septuagint
of
Daniel,
and
a
MS
of
No.
6
has
recently
been
found.
8.
Tobit
is
a
romantic
story
of
the
time
of
Israel's
captivity.
Tobit
is
a
pious
son
of
Naphtali
who
becomes
blind.
He
sends
his
son
Tobias
to
Rages
in
Media
to
collect
a
debt.
An
angel
leads
him
to
Ecbatana,
where
he
romantically
marries
a
widow
who
was
still
a
virgin
though
she
had
had
seven
husbands.
Each
of
the
seven
had
been
slain
on
their
wedding-day
by
Asmodseus,
the
evil
spirit.
On
the
inspiration
of
the
angel,
Tobias
marries
the
widow,
and,
by
burning
the
inner
parts
of
a
fish,
puts
the
spirit
to
flight
by
the
offensive
smoke.
The
blindness
of
Tobit
is
healed
by
using
the
gall
of
the
fish,
the
burning
of
whose
entrails
had
saved
the
lite
of
Tobias.
The
book
is
found
in
an
Aramaic
version,
three
Greek,
and
three
Old
Latin
versions,
and
also
in
two
Hebrew
texts.
Its
date
is
uncertain,
though
it
doubtless
appeared
before
the
1st
cent.
b.c.
9.
Judith
is
a
thrilling
tale
of
how
Judith,
a
Jewish
widow,
secured
the
confidence
of
Holofernes,
an
Assyrian
commander
who
was
besieging
Bethulia.
Stealthily
in
the
night
time
she
approached
him
in
his
tent,
already
overcome
with
heavy
drinking,
took
his
own
scimitar
and
cut
off
his
head,
and
fled
with
it
to
the
besieged
city.
This
valorous
act
saved
the
distressed
Israelites.
The
story
bristles
with
absurdities
in
names,
dates,
and
geographical
material.-
It
seems
to
have
imitated
in
one
respect
Jael's
murder
of
Sisera
(Jg
4"-^).
It
may
have
been
written
some
time
about
b.c.
100,
so
long
after
the
life
of
Nebuchadrezzar
as
to
have
made
him
king
of
Nineveh,
instead
of
Babylon.
The
original
text
is
Greek.
10.
Baruch.
—
This
is
a
pseudepigraphical
book
attributed
to
Baruch,
the
scribe
of
Jeremiah.
Its
purpose
seems
to
have
been
(1)
to
quiet
the
souls
of
the
Jews
in
exile
by
telling
them
that
they
would
soon
return
to
their
native
land;
and
(2)
to
admonish
them
to
flee
the
idolatry
that
was
everywhere
prevalent
in
Babylonia.
Bar
6
is
called
the
'
Epistle
of
Jeremy
'
and
is
nominally
a
letter
of
that
prophet,
warning
the