PAPYRI
AND
OSTRACA
together.
Grenfell
and
Hunt
have
carried
out
splendid
excavations
at
Oxyrhynchus
and
other
places,
and
have
published
their
treasures
with
a
rapidity
and
accuracy
that
place
them
in
the
front
rank
of
editors,
as
the
world
of
scholarship
acknowledges.
Besides
these
there
are
many
other
editors,
and
every
year
adds
to
the
army
of
workers
on
the
texts;
pliilologists
and
historians,
lawyers
and
theologians,
all
have
found
and
are
finding
abundant
work.
The
young
and
hopeful
science
has
found
a
centre
in
the
Archil)
filr
Papyrustorschung,
a
journal
edited
by
the
leading
German
papyrologist,
Ulrich
Wilcken.
The
papyri
fall
into
two
great
classes
according
to
the
nature
of
their
contents,
viz.
literary
texts
and
non-literary
texts.
Literary
texts
have
come
to
light
in
large
numbers,
though
generally
only
in
fragments.
They
comprise
not
only
very
ancient
liISS
of
well-known
authors,
but
also
a
large
number
of
lost
authors;
and
lost
writings
by
known
authors
have
been
partially
recovered.
These
finds
would
suffice
to
show
the
extreme
importance
of
the
papyrus
discoveries.
And
many
scholars
have
con-sidered
these
Uterary
finds
to
be
the
most
valuable.
But
for
scholarship
as
a
whole
the
second
group,
the
non-Uterary
texts,
is
no
doubt
the
more
important.
As
regards
their
contents,
they
are
as
varied
as
life
itself.
Legal
documents
of
the
most
various
kinds,
e.g.
leases,
accounts
and
receipts,
contracts
of
marriage
and
divorce,
wills,
denunciations,
notes
of
trials,
and
tax-papers,
are
there
in
innumerable
examples;
more-over,
there
are
letters
and
notes,
schoolboys'
exercise-books,
horoscopes,
diaries,
petitions,
etc.
Their
value
lies
in
the
inimitable
fidelity
with
which
they
reflect
the
actual
Ufe
of
ancient
society,
especially
in
its
middle
and
lower
strata.
The
oldest
papyri
date
from
c.
B.C.
2600,
and
are
among
the
most
precious
Egyptological
records.
To
the
Sth
cent.
b.c.
belong
the
Aramaic
papyri
from
Assuan,
pubUshed
by
Sayce
and
Cowley
in
1906,
and
those
from
Elephantine,
published
by
Sachau
in
1907—
documents
that
have
furnished
astonishing
information
relative
to
the
history
of
Judaism.
In
the
4th
cent.
b.c.
the
main
stream,
as
it
were,
begins,
consisting
of
Greek
papyri,
and
extending
from
the
time
of
the
Ptolemys
till
the
first
centuries
of
the
Arab
occupation,
i.e.
over
a
period
of
more
than
1000
years.
Associated
with
them
there
are
Latin,
Coptic,
Arabic,
Hebrew,
Persian,
and
other
papyri
—
so
that,
taken
all
together,
they
confer
an
immense
benefit,
and
at
the
same
time
impose
an
immense
obUgation,
upon
the
science
of
antiquity.
What
is
the
importance
of
the
papyri
to
Biblical
science?
It
is
twofold.
In
the
first
place,
they
increase
our
stock
of
BibUcal
MSS
in
a
most
gratifying
manner;
and
secondly,
they
place
new
sources
at
the
disposal
of
the
philological
student
of
the
Greek
Bible.
Beginning
then
with
Biblical
MSS,
and
first
of
all
MSS
of
the
Hebrew
Bible,
we
have
in
the
Nash
Papyrus
a
very
ancient
copy
of
the
Ten
Commandments.
As
regards
the
Greek
Old
Testament,
we
have
numerous
Septuagint
fragments
(.e.g.
the
Leipzig
fragments
of
the
Psalms,
the
Heidelberg
fragments
of
the
Minor
Prophets),
together
with
isolated
remains
of
other
translations.
For
the
New
Testament
we
possess
an
equally
fine
series
of
ancient
fragments.
But
besides
these
we
have
acquired
quite
new
material,
in
particular
the
various
remains
of
lost
Gospels
and
two
papyrus
fragments
and
one
vellum
fragment
with
sayings
of
Jesus,
some
of
which
are
not
to
be
found
in
the
NT.
Of
course
with
such
finds
as
these
it
is
always
a
question
how
far
they
contain
ancient
and
genuine
material;
and
the
opinions
of
specialists,
e.g.
with
regard
to
these
sayings
of
Jesus,
are
at
variance.
But
in
any
case,
even
if,
as
is
not
at
all
likely,
they
should
prove
to
be
of
quite
secondary
importance
as
regards
the
history
of
Jesus,
they
would
be
valuable
documents
PAPYRI
AND
OSTRACA
in
the
history
of
Christianity.
Quite
a
number
of
the
papyri
throw
fresh
light
on
early
Christianity
as
a
whole.
Fragments
of
the
Fathers,
Apocryphal
and
Gnostic
writings,
liturgical
texts,
homiietic
fragments,
remains
of
early
Christian
poetry,
have
been
recovered
in
large
numbers,
both
in
Greek
and
Coptic.
But
to
these
must
be
added
the
large
number
of
non-literary
documents,
both
Jewish
and
Early
Christian,
which
are
to
be
reckoned
among
the
oldest
reUcs
of
our
re-ligion.
From
the
time
of
the
persecution
of
the
Christians
under
the
Emperor
Decius,
we
possess,
for
example,
no
fewer
than
five
libelli
issued
to
libdlatid,
i.e.
official
certificates
by
the
authorities
responsible
for
the
pagan
sacrifices,
that
the
holder
of
the
papyrus
had
performed
the
prescribed
sacrifices.
To
the
time
of
the
Diocletian
persecution
belongs
probably
the
letter
of
Psenosiris,
a
Christian
presbyter
in
the
Great
Oasis,
relating
to
a
banished
Christian
woman
named
Poll
tike.
Then
comes
a
long
series
of
other
early
Christian
original
letters
in
Greek
and
Coptic,
from
the
3rd
cent,
until
late
in
the
Byzantine
period.
Centuries
that
had
long
been
supposed
to
be
knowable
only
from
the
folios
of
Fathers
of
the
Church
are
made
to
live
again
by
these
original
documents
—
documents
of
whose
complete
naivete
and
singleness
of
purpose
there
can
be
no
doubt.
The
direct
value
of
the
papyri
to
Bible
scholarship
and
ecclesiastical
history
is
thus
very
considerable.
Less
obvious,
however,
but
none
the
less
great,
is
the
indirect
value
of
the
papyri,
and
chiefly
the
non-literary
documents
of
private
life.
This
value
is
discoverable
in
two
directions.
The
papyri,
as
sources
of
popular,
non-Uterary
Late
Greek,
have
placed
the
Unguistic
investigation
of
the
Greek
Bible
on
new
foundations;
and,
as
autograph
memorials
of
the
men
of
the
ancient
world
from
the
age
of
the
great
reUgious
revolution,
they
enable
us
better
to
understand
these
men
—
the
public
to
whom
the
great
world-mission
of
Primitive
Christianity
was
addressed.
As
regards
the
first,
the
philological
value
of
the
papyri,
these
new
texts
have
caused
more
and
more
the
rejection
of
the
old
prejudice
that
the
Greek
Bible
(OT
and
NT)
represents
a
linguistic
entity
clearly
determinable
by
scholarship.
On
the
contrary,
the
habit
has
arisen
more
and
more
of
bringing
'BibUcal'
or
'New
Testament'
Greek
into
relation
with
popular
Late
Greek,
and
it
has
come
to
be
reaUzed
that
the
Greek
Bible
is
itself
the
grandest
monument
of
that
popular
language.
The
clearest
distinctive
features
of
a
Uvlng
language
faU
within
the
province
of
phonology
and
accidence.
And
in
the
phonology
and
accidence
we
see
most
readily
that
the
assumption
of
a
'BibUcal'
Greek,
capable
of
being
isolated
from
other
Greek
for
purposes
of
study,
was
wrong.
The
hundreds
of
morphological
details
that
strike
the
philologist
accustomed
only
to
classical
Attic,
when
he
begins
to
read
the
Greek
Bible,
are
found
also
in
the
contemporary
records
of
the
'profane'
popular
language,
especiaUy
in
the
papyri
and
ostraca.
The
recent
Grammars
of
the
NT
by
Winer-Schmiedel,
Blass,
and
James
Hope
Moulton,
have
furnished
an
extremely
copious
coUection
of
parallel
phenomena.
Helbing's
Grammar
of
the
Greek
Old
Testament
(Septua-gint)
does
the
same.
The
Septuagint
was
produced
in
Egypt,
and
naturally
employed
the
language
of
its
surroundings;
the
Egyptian
papyri
are
therefore
magnificent
as
paraUel
texts,
especiaUy
as
we
possess
a
great
abundance
of
texts
from
the
Ptolemaic
period,
i.e.
the
time
when
the
Septuagint
itself
originated.
The
correspondence
between
them
goes
so
far
that
Mayser's
Grammar
of
the
Greek
Papyri
of
the
Ptolemaic
Period
might
in
many
particulars
be
used
as
a
Septuagint
Grammar.
Questions
of
BibUcal
orthography,
which
seem
un-important
to
the
layman,
but
cause
much
worry
to
an
editor
of
the
BibUcal
text,
are
of
course
iUumined
by
the
contemporary
papyri.
The
matter
is
not
unimportant